| The Firing Line (оригинал) | Огневой рубеж (перевод) |
|---|---|
| I wake to the sound of | Я просыпаюсь под звуки |
| Kids playing in the summer breeze | Дети играют на летнем ветру |
| All of a sudden | Вдруг |
| My heart’s so sore | Мое сердце так болит |
| I can hardly breath | я едва могу дышать |
| There’s a shooting star | Есть падающая звезда |
| Coming from afar | издалека |
| A distant world I long to be | Далекий мир, которым я хочу быть |
| I hear the siren’s song | Я слышу песню сирены |
| The radio plays along | Радио играет вместе |
| Nothing can satisfy | Ничто не может удовлетворить |
| Our insatiable appetite | Наш ненасытный аппетит |
| For self-destruction | Для самоуничтожения |
| It’s sad but it cannot be denied | Это печально, но это нельзя отрицать |
| It’s coded in your genes | Это закодировано в ваших генах |
| Fueling our machines | Заправка наших машин |
| It’s in everything we do | Это во всем, что мы делаем |
| I hear the siren’s song | Я слышу песню сирены |
| The TV plays along | Телевизор подыгрывает |
| Press delete | Нажмите удалить |
| Erase your mind | Сотри свой разум |
| Step out of line | Выйти за рамки |
| There’s a brother on the other side | С другой стороны есть брат |
| A father, a son | Отец, сын |
| Reprogram your brain-washed mind | Перепрограммируйте свой ум с промытыми мозгами |
| You’re next in line | Вы следующий в очереди |
| The grass ain’t greener on the other side | Трава не зеленее на другой стороне |
| Step out of line | Выйти за рамки |
| The firing line | Линия огня |
