| Encore un effort
| Еще одно усилие
|
| Quelques mois suffiront
| на несколько месяцев хватит
|
| Je suis presque mort
| я чуть не умер
|
| Quelques mois et c' est bon
| Несколько месяцев и все хорошо
|
| Supprimer les traces la moindre trace
| Удалить следы малейшего следа
|
| Ce qui reste de candeur
| Что осталось от откровенности
|
| Un morceau de glace à la place du cœur
| Кусок льда вместо сердца
|
| Et même si je m' améliore
| И даже если я поправлюсь
|
| Oh j’en rêve encore
| О, я все еще мечтаю об этом
|
| Même cassé, ivre mort
| Даже сломался, мертвецки пьян
|
| Oh j’en rêve encore
| О, я все еще мечтаю об этом
|
| Encore, encore
| Опять и опять
|
| Ne plus rien sentir
| Ничего не чувствовать
|
| Inconscient, minérale
| Бессознательное, минерал
|
| Plus le moindre désir
| Наименьшее желание
|
| Plus de peur ni de mal
| Нет больше страха или вреда
|
| Mais même si je m' améliore
| Но даже если я улучшусь
|
| Oh j’en rêve encore
| О, я все еще мечтаю об этом
|
| Même en sachant que j' ai tort
| Даже зная, что я не прав
|
| Oh j’en rêve encore
| О, я все еще мечтаю об этом
|
| Encore, encore
| Опять и опять
|
| Vivant mais mort
| жив но мертв
|
| N' être plus q' un corps
| Быть больше, чем тело
|
| Que tout me soit égal
| Мне все равно
|
| Plus de mal
| Нет больше вреда
|
| Et même si je m' améliore
| И даже если я поправлюсь
|
| Ton absence qui me mord,
| Твое отсутствие, которое кусает меня,
|
| Oh j’en rêve encore, encore,
| О, я все еще мечтаю об этом, все еще,
|
| Ton départ et mes remords,
| Твой уход и мое раскаяние,
|
| Oh j’en rêve encore
| О, я все еще мечтаю об этом
|
| Son corps à lui dans ton corps,
| Его собственное тело в твоем теле,
|
| Oh j’en crève encore
| О, я все еще умираю
|
| Encore, encore, encore | Снова, снова, снова |