| Are you awake?
| Ты проснулся?
|
| When the world is crashing down on you?
| Когда мир рушится на вас?
|
| Slowly dying all alone!
| Медленно умираю в полном одиночестве!
|
| When the cold is coming closer,
| Когда холод приближается,
|
| drift away,
| уплыть,
|
| to a warmer place in your mind.
| в более теплое место в вашем сознании.
|
| And if your thoughts seems to slip away,
| И если ваши мысли, кажется, ускользают,
|
| in your darkest days,
| в самые мрачные дни,
|
| as the Union (?) fades!
| как Союз (?) увядает!
|
| When darkness seems to find you,
| Когда кажется, что тьма находит тебя,
|
| I will be there inside.
| Я буду там внутри.
|
| (I follow you)
| (Я следую за тобой)
|
| When your shadow doesn’t follow you,
| Когда твоя тень не следует за тобой,
|
| I will stay behind,
| Я останусь,
|
| I will see you fail,
| Я увижу, как ты потерпишь неудачу,
|
| I follow you!
| Я следую за тобой!
|
| Part two:
| Часть вторая:
|
| Will you take…
| Возьмешь ли ты…
|
| take back your life
| вернуть свою жизнь
|
| 'cause it won’t wait,
| потому что это не будет ждать,
|
| as we slowly dying all alone!
| пока мы медленно умираем в полном одиночестве!
|
| When the storm is getting closer,
| Когда буря приближается,
|
| drift away,
| уплыть,
|
| to a warmer place in your mind.
| в более теплое место в вашем сознании.
|
| And if your thoughts seem to slip away,
| И если ваши мысли, кажется, ускользают,
|
| in your darkest days,
| в самые мрачные дни,
|
| as the Union fades!
| когда Союз исчезает!
|
| When darkness seems to find you,
| Когда кажется, что тьма находит тебя,
|
| I will be there inside.
| Я буду там внутри.
|
| (I follow you)
| (Я следую за тобой)
|
| When your shadow doesn’t follow you,
| Когда твоя тень не следует за тобой,
|
| I will stay behind,
| Я останусь,
|
| I will see you fail,
| Я увижу, как ты потерпишь неудачу,
|
| I follow you! | Я следую за тобой! |