I'm tired of everything, | Я устал от всего, |
I'm tired of looking at myself, | Я устал от своего отражения в зеркале, |
The dark descending in my eyes. | Прямо передо мной опускается ночь. |
It's hard to compromise, | Сложно с этим примириться, |
It's hard to walk a straight line | Сложно не сбиться с пути, |
Unaffected by my scars. | Не обращать внимание на собственные раны. |
- | - |
So just breathe into me, | Так что просто вдохни в меня новую жизнь, |
Breathe into me. | Вдохни в меня новую жизнь. |
Now I stand alone. | Я совершенно одинок. |
- | - |
Give me your worst, | Отдай мне всё худшее, что есть в тебе, |
Give me all of your estimated lies, | Отдай мне всю свою предполагаемую ложь, |
'Cause I will be the last one here alive. | Ведь я буду здесь последним, кто останется в живых. |
I walk this path alone. | Я иду по этому пути в одиночестве. |
Deliver me pain, | Не бойся причинить мне боль, |
Give me faith as my wounds, they slowly die, | Подари мне веру, пока мои раны медленно затягиваются, |
And I will be the last one here alive. | И я буду здесь последним, кто останется в живых. |
- | - |
I suffer to find the truth, | Сквозь мучения я стараюсь докопаться до правды, |
I'm surviving the trails that's brought to me, | Я всё ещё жив, хотя следы ведут ко мне, |
Undecided stands my fate. | Моя судьба остаётся нерешённой. |
I walk this path alone, | Я иду по этому пути в одиночестве, |
I walk with an endless shadow, | Я иду всегда вместе с тенью, |
And I'm no hero behind these scars. | И эти раны означают, что я вовсе не герой. |
- | - |
So just breathe into me, | Так что просто вдохни в меня новую жизнь, |
Breathe into me. | Вдохни в меня новую жизнь. |
Now I stand alone. | Я совершенно одинок. |
- | - |
Give me your worst, | Отдай мне всё худшее, что есть в тебе, |
Give me all of your estimated lies, | Отдай мне всю свою предполагаемую ложь, |
'Cause I will be the last one here alive. | Ведь я буду здесь последним, кто останется в живых. |
I walk this path alone. | Я иду по этому пути в одиночестве. |
Deliver me pain, | Не бойся причинить мне боль, |
Give me faith as my wounds, they slowly die, | Подари мне веру, пока мои раны медленно затягиваются, |
And I will be the last one here alive. | И я буду здесь последним, кто останется в живых. |
- | - |
I've burned my bridges for the last time. | Я в последний раз сжёг за собой все мосты. |
No one wants to die alone | Никто не хочет умирать в одиночестве, |
On this throne we call our home. | Восседая на троне, что мы зовём нашим домом. |
And hope will seek to find me, | Надежда будет стараться найти меня, |
I will settle down with peace, | Я наконец обрету покой, |
If you breathe into me, | Если ты вдохнёшь в меня новую жизнь, |
Breathe into me. | Вдохнёшь в меня новую жизнь. |
Now I stand alone. | Я совершенно одинок. |
- | - |
Give me your worst, | Отдай мне всё худшее, что есть в тебе, |
Give me all of your estimated lies, | Отдай мне всю свою предполагаемую ложь, |
'Cause I will be the last one here alive. | Ведь я буду здесь последним, кто останется в живых. |
I walk this path alone. | Я иду по этому пути в одиночестве. |
Deliver me pain, | Не бойся причинить мне боль, |
Give me faith as my wounds, they slowly die, | Подари мне веру, пока мои раны медленно затягиваются, |
And I will be the last one here alive. | И я буду здесь последним, кто останется в живых. |
- | - |
Give me! Right now! | Причини мне! Прямо сейчас! |
Give me! Right now! | Причини мне! Прямо сейчас! |
Give me, give me pain, | Причини мне, причини мне боль, |
I'll be the last one alive. | Я буду последним, кто останется в живых. |
- | - |
Give me! Right now! | Причини мне! Прямо сейчас! |
Give me! Right now! | Причини мне! Прямо сейчас! |
Give me, give me pain, | Причини мне, причини мне боль, |
I'll be the last one alive. | Я буду последним, кто останется в живых. |
- | - |
I'll be the last one alive. | Я буду последним, кто останется в живых. |
I'll be the last one alive. | Я буду последним, кто останется в живых. |