| It is hard to look at her
| Тяжело смотреть на нее
|
| She holds my gaze and it stings my eyes
| Она держит мой взгляд, и это жалит мне глаза
|
| An ache that threads
| Боль, которая нити
|
| Through my brain
| Через мой мозг
|
| As hard as I try I cannot think
| Как бы я ни старался, я не могу думать
|
| Of what reason she would give
| По какой причине она даст
|
| For accompanying me
| За то, что сопровождаешь меня
|
| And I don’t ask, in case she cannot either
| И я не прошу, если она тоже не может
|
| I look upon her as though a stranger
| Я смотрю на нее как на чужую
|
| What brought us here?
| Что привело нас сюда?
|
| What absurdity that we two have any connection?
| Что за абсурд, что между нами есть какая-то связь?
|
| Every day
| Каждый день
|
| I am the understudy
| я дублер
|
| Disconcertingly drafted in
| Обескураживающе составлено в
|
| To convince of a character
| Чтобы убедить персонажа
|
| That is greater than I
| Это больше, чем я
|
| That no one expected me to truly ever be
| То, что никто не ожидал, что я действительно когда-либо буду
|
| Oh the grace, the strength
| О благодать, сила
|
| That she has never realised she has;
| Что она никогда не осознавала, что имеет;
|
| As it would have been the death of us
| Поскольку это было бы смертью для нас
|
| And surely the making of her
| И, конечно же, создание ее
|
| Loyalty in her reaches new heights
| Преданность в ней достигает новых высот
|
| Beauty has taken a new turn
| Красота приняла новый оборот
|
| Inadequacy has found a new name
| Неадекватность нашла новое имя
|
| And it is mine | И это мое |