| The rivers turn to spite us
| Реки превращаются, чтобы насолить нам
|
| By slowly feeding us poison
| Медленно кормя нас ядом
|
| The sea spits at us debris
| Море плюет в нас мусором
|
| On which it’s slowly choking
| От чего он медленно задыхается
|
| One by one, the beasts and creatures resignedly turn to exit
| Один за другим звери и существа покорно поворачиваются к выходу
|
| This plain which every second
| Эта равнина, которая каждую секунду
|
| Is less worth the fight of saving
| Меньше стоит бороться за экономию
|
| I wonder if the animals know something’s wrong
| Интересно, знают ли животные, что что-то не так
|
| At least the ones we haven’t enslaved
| По крайней мере те, кого мы не поработили
|
| I wonder if the animals know something’s wrong
| Интересно, знают ли животные, что что-то не так
|
| Do they think that they are to blame?
| Они думают, что они виноваты?
|
| I wonder if they have stories
| Интересно, есть ли у них истории
|
| Some bautifully written lore
| Некоторые красиво написанные знания
|
| A tragically uselss explanation
| Трагически бесполезное объяснение
|
| Equal in delusion to the religions of men?
| Равные в заблуждении религиям людей?
|
| Liminal:
| Лиминальный:
|
| The start of the insurrection
| Начало восстания
|
| The inevitable hurtling chaos
| Неизбежный мчащийся хаос
|
| The slowly dawning realization
| Медленно наступающее осознание
|
| Of the ardor that faces us
| Из пыла, который стоит перед нами
|
| Liminal:
| Лиминальный:
|
| The absurdity, the terror
| Абсурд, ужас
|
| The reluctant understanding
| Неохотное понимание
|
| The actions we must make
| Действия, которые мы должны предпринять
|
| Would be deliverance and cessation | Было бы освобождение и прекращение |