| She said, «Don't say a word
| Она сказала: «Не говори ни слова
|
| Just keep it to yourself
| Просто держи это при себе
|
| Nobody’s gonna know
| Никто не узнает
|
| I ain’t that easily impressed
| Меня не так легко впечатлить
|
| I borrowed a truck
| Я одолжил грузовик
|
| I’ll park it around back
| Я припаркую его сзади
|
| Got a hundred dollar bill
| Получил стодолларовую купюру
|
| Nothin' they can track»
| Ничего они не могут отследить»
|
| «It's a roach motel
| «Это мотель для тараканов
|
| We don’t need a lot of time
| Нам не нужно много времени
|
| Just lie on your back
| Просто лягте на спину
|
| And enjoy the ride»
| И наслаждайтесь поездкой»
|
| She said, «I was thirteen
| Она сказала: «Мне было тринадцать
|
| Barely out of seventh grade
| Едва закончил седьмой класс
|
| And that summer, every boy
| И тем летом каждый мальчик
|
| Kept comin' 'round my way
| Продолжал идти по моему пути
|
| I’ve been in your shoes
| Я был на вашем месте
|
| Don’t you worry 'bout a thing
| Не волнуйся ни о чем
|
| Ain’t nothin' you can do
| Ты ничего не можешь сделать
|
| That I ain’t ever felt or seen»
| То, что я никогда не чувствовал и не видел»
|
| «It's a roach motel
| «Это мотель для тараканов
|
| We don’t need a lot of time
| Нам не нужно много времени
|
| Just lie on your back
| Просто лягте на спину
|
| And enjoy the ride»
| И наслаждайтесь поездкой»
|
| «Guess now I find comfort in bein' in control
| «Думаю, теперь я нахожу утешение в контроле
|
| And always knowin' I’m a memory
| И всегда зная, что я память
|
| You ain’t the first, and you won’t be the last
| Ты не первый и не ты последний
|
| To be with me
| Быть со мной
|
| So, boy, please be with me»
| Так что, мальчик, пожалуйста, будь со мной»
|
| «It's a roach motel
| «Это мотель для тараканов
|
| We don’t need a lot of time
| Нам не нужно много времени
|
| Just lie on your back
| Просто лягте на спину
|
| And enjoy the ride» | И наслаждайтесь поездкой» |