| Well, look at me Got me in her sights
| Ну, посмотри на меня, я попал в ее поле зрения
|
| Is this a blessing in disguise?
| Это замаскированное благословение?
|
| Fatality on a Saturday night
| Смертельный исход в субботу вечером
|
| Right between the eyes
| Прямо между глазами
|
| Well, honey I know you never satisfied
| Ну, дорогая, я знаю, ты никогда не был доволен
|
| Just a paradise on a roll
| Просто рай в рулоне
|
| C’Mon and take the fat chance
| Давай и рискни
|
| This ain’t suicide
| Это не самоубийство
|
| Sit back and let it all unfold
| Устройтесь поудобнее и позвольте всему этому разворачиваться
|
| You better…
| Ты лучше…
|
| Shoot it, Shoot it
| Стреляй, стреляй
|
| C’Mon baby put your best shot on me Shoot it, Shoot it Girl you gotta do it for a friend in need
| Давай, детка, положи на меня все возможное, Стреляй, Стреляй, Девочка, ты должен сделать это для нуждающегося друга
|
| Shoot it, Shoot it Beggers can’t be choosers in a den of thieves
| Стреляй, стреляй Нищие не могут выбирать в логове воров
|
| Is it good for you, 'cause it’s good for me!
| Это хорошо для тебя, потому что это хорошо для меня!
|
| How’s your love life, how’s your sister
| Как твоя личная жизнь, как твоя сестра
|
| Ooh, I can’t resist
| О, я не могу сопротивляться
|
| Is this the one that gets away?
| Это тот, кто уходит?
|
| Well, lemme tell ya my friend
| Ну, дай мне сказать тебе, мой друг
|
| That it’s all how much you spend, baby
| Что это все, сколько ты тратишь, детка
|
| Not how much you make
| Не сколько ты зарабатываешь
|
| You say you don’t wanna dance
| Ты говоришь, что не хочешь танцевать
|
| Honey listen to me Shut yo’mouth an’hit the floor
| Дорогая, послушай меня, закрой рот и ударь по полу
|
| And you can tell 'em last night
| И ты можешь сказать им прошлой ночью
|
| That you was blind to see
| Что ты был слеп, чтобы видеть
|
| And blame it all on rock’n’roll
| И винить во всем рок-н-ролл
|
| You Better…
| Ты лучше…
|
| Shoot it, Shoot it
| Стреляй, стреляй
|
| C’Mon baby put your best shot on me Shoot it, Shoot it Girl you gotta do it for a friend in need
| Давай, детка, положи на меня все возможное, Стреляй, Стреляй, Девочка, ты должен сделать это для нуждающегося друга
|
| Talkin’about me, baby
| Разговор обо мне, детка
|
| Shoot it, Shoot it Beggers can’t be choosers in a den of thieves
| Стреляй, стреляй Нищие не могут выбирать в логове воров
|
| Is it good for you, it’s good for me!
| Это хорошо для вас, это хорошо для меня!
|
| Wow!
| Ух ты!
|
| Whoo! | Ого! |
| Dressed to the nines
| Одет в пух и прах
|
| Don’t cry wolf too many times, baby
| Не плачь волком слишком много раз, детка
|
| But you can trust in me Want some good clean fun?
| Но ты можешь доверять мне Хочешь хорошо повеселиться?
|
| Well, I heard you play with guns
| Ну, я слышал, ты играешь с оружием
|
| An’I see you got a vacancy!
| Я вижу, у тебя есть вакансия!
|
| You say you don’t wanna dance
| Ты говоришь, что не хочешь танцевать
|
| Honey listen to me Shut yo’mouth an’hit the floor
| Дорогая, послушай меня, закрой рот и ударь по полу
|
| And you can tell 'em last night
| И ты можешь сказать им прошлой ночью
|
| That you was blind to see
| Что ты был слеп, чтобы видеть
|
| And blame it all on rock’n’roll
| И винить во всем рок-н-ролл
|
| Ow!
| Ой!
|
| Shoot it, Shoot it
| Стреляй, стреляй
|
| C’Mon baby put your best shot on me
| Давай, детка, положи на меня все возможное
|
| I’m just a movin’target, mama
| Я просто движущаяся мишень, мама
|
| Shoot it, Shoot it Girl you gotta do it for a friend in need
| Стреляй, Стреляй, девочка, ты должна сделать это для нуждающегося друга
|
| Shoot it, Shoot it Beggers can’t be choosers in a den of thieves
| Стреляй, стреляй Нищие не могут выбирать в логове воров
|
| Is it good for you, 'cause it’s great for me!
| Это хорошо для тебя, потому что это здорово для меня!
|
| You pull yo gun, you better…
| Вытащите пистолет, вам лучше ...
|
| Shoot it, Shoot it
| Стреляй, стреляй
|
| C’Mon baby put your best shot on me Set 'em up, Shoot 'em down
| Давай, детка, положи на меня свой лучший выстрел, подними их, пристрели их
|
| Shoot it, Shoot it Girl you gotta do it for a friend in need
| Стреляй, Стреляй, девочка, ты должна сделать это для нуждающегося друга
|
| A friend in need, I love ya honey!
| Друг в беде, я люблю тебя, дорогая!
|
| Shoot it, Shoot it Beggers can’t be choosers in a den of thieves
| Стреляй, стреляй Нищие не могут выбирать в логове воров
|
| Is it good for you?
| Это хорошо для вас?
|
| It’s unbelievably spectacular from over here, baby… | Отсюда невероятно красиво, детка… |