| Что ж, Мышонок Джо получил генеральный план.
|
| У него полная шляпа сахара; |
| люди говорили: «Ты счастливый человек».
|
| Однажды ночью он просто исчез
|
| И все, что мы нашли, это его шляпу на поляне
|
| Вниз по семь одиннадцати.
|
| Люди плакали, кто-то умер.
|
| Но я знаю, что Джо не попал в рай, нет.
|
| Он пошел искать неприятности,
|
| это было в его глазах.
|
| Она была пруд пруди
|
| и они были два в своем роде.
|
| Черри Блю и Майти Маус
|
| Вроде тихий чувак, и он точно должен был вернуться в дом
|
| С детьми и собакой.
|
| — А сегодня мы ракетчики, — сказал Маус.
|
| «И я знаю небольшой косяк наверху в задней части
|
| Где мы можем пропотеть и посмеяться».
|
| И без сомнения, они были вне
|
| искать неприятности,
|
| настоящий вид.
|
| Она была пруд пруди
|
| и они были два в своем роде.
|
| Сколько раз ты говорил себе,
|
| «Эй, я чувствую себя йо-йо, я был здесь слишком долго».
|
| Бьюсь об заклад, если бы вы спросили их, наши герои сказали бы:
|
| «Эй, мы уже ушли».
|
| Я знаю, как-то знаю.
|
| Сколько раз ты говорил себе,
|
| «Эй, я чувствую себя йо-йо, я был здесь слишком долго».
|
| Бьюсь об заклад, если бы вы спросили их, наши герои сказали бы:
|
| «Эй, мы уже ушли».
|
| Я знаю.
|
| И поехали,
|
| Поздний ночной натюрморт,
|
| Бумажная луна сияет блестяще.
|
| Я уверен, что он думает, что это круто
|
| потому что любая луна или мышь говорят, что он ее друг
|
| И этот подойдет.
|
| Так что скажешь, пойдем искать? |