| He meditado las palabras una noche mas,
| Я медитировал над словами еще одну ночь,
|
| esclavo del inmsonio y del dolor,
| раб бессонницы и боли,
|
| he recordado cada instante de esta tempestad,
| Я запомнил каждое мгновение этой бури,
|
| sediento de encontrar la explicacion…
| жажду найти объяснение...
|
| Lo sientes tu y lo siento yo,
| Ты чувствуешь это, и я чувствую это,
|
| hay un corazn latiendo herido…
| там бьется сердце раненого...
|
| Quien podra parar la puta cuenta atras,
| Кто мог остановить гребаный обратный отсчет
|
| quien sabra decir que no (aun creo en la emocin)
| кто бы знал, как сказать нет (я все еще верю в эмоции)
|
| quien se comera su orgullo por salvarla,
| кто съест свою гордость, чтобы спасти ее,
|
| quien dara prestigio a su valor,
| кто придаст престиж его ценности,
|
| sin trampa ni cartn…
| без обмана и картона…
|
| Se que he entregado mas,
| Я знаю, что дал больше,
|
| de lo que un hombre puede entregar,
| того, что человек может дать,
|
| al borde de la duda y la traicin…
| на грани сомнений и предательства...
|
| y escribo frases sin palabras,
| и я пишу предложения без слов,
|
| que no puedo ocultar,
| что я не могу скрыть
|
| que arrancan los silencios de mi voz…
| которые начинают тишину моего голоса ...
|
| Lo sufres tu y lo sufro yo,
| Ты страдаешь, и я страдаю,
|
| tras la pasin llega el olvido…
| после страсти приходит забвение...
|
| Quien podra parar la puta cuenta atras…
| Кто мог остановить гребаный обратный отсчет…
|
| Respirar, necesito respirar,
| Дыши, мне нужно дышать
|
| poder alcanzar la otra orilla de este mar…
| чтобы иметь возможность добраться до другого берега этого моря ...
|
| despertar, aun no quiero despertar,
| проснись, я все еще не хочу просыпаться,
|
| dejame soar, que consiga detener la cuenta…
| дай мне помечтать, дай мне остановить счет...
|
| Quien podra parar la puta cuenta atras…
| Кто мог остановить гребаный обратный отсчет…
|
| Quien se lava aqui las manos por pudor,
| Кто умывает здесь руки из скромности,
|
| Donde esta la fuerza de la unin, (aun creo en la emocin)
| Где сила союза, (я все еще верю в эмоции)
|
| quien puede vivir mintiendo al corazn,
| кто может жить лежа в сердце,
|
| dime quien no ha llorado por amor,
| скажи мне, кто не плакал от любви,
|
| sintiendo una cancin… | чувство песни... |