| Hay tantas nubes fuera
| снаружи так много облаков
|
| Tanta distancia entre el cristal y el cielo azul
| Так много расстояния между стеклом и голубым небом
|
| Que a veces me sorprendo
| Что иногда я удивляюсь
|
| Tratando de echar a volar donde estés tu
| Пытаясь летать, где вы находитесь
|
| Y esta noche cuando el mundo duerma en paz,
| И сегодня, когда мир мирно спит,
|
| Mi corazón se romperá por ti,
| Мое сердце разобьется для тебя
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Que dura un instante,
| что длится мгновение,
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Duele una eternidad,
| Это больно навсегда
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Que llevo en la sangre,
| что я ношу в своей крови,
|
| Como esos besos,
| Как те поцелуи
|
| Que jamás podré olvidar,
| Что я никогда не смогу забыть
|
| Que solo estoy, sin ti&
| Что я один, без тебя&
|
| Algo se muere dentro,
| что-то умирает внутри,
|
| Cuando no pones tu rival nada que hacer
| Когда ты не оставляешь соперника без работы
|
| Se te enreda el alma,
| Твоя душа запуталась,
|
| Entre la rabia y el disfraz,
| Между яростью и маскировкой,
|
| De estar en pie,
| стоять,
|
| Las estrellas han dejado de brillar,
| Звезды перестали сиять
|
| Desde ti no me he vuelto a enamorar,
| С тех пор как я больше не влюблялся,
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Promesa de amante,
| обещание любовника,
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Que nunca traicionare,
| Что я никогда не предам
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Que no sabe nadie,
| что никто не знает,
|
| Como los sueños imposibles de borrar,
| Как мечты, которые невозможно стереть,
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Que un ángel nos guarde,
| Пусть хранит нас ангел
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Que hiere mi ingenuidad,
| Это ранит мою наивность,
|
| PALABRA DE AMOR,
| СЛОВО ЛЮБВИ,
|
| Tú la aceptaste,
| ты принял это,
|
| Como las rosas que tiré después al mar,
| Как розы, которые я потом бросил в море,
|
| Por ti&.
| Для тебя&.
|
| Que queda ahora entre los dos
| Что теперь осталось между двумя
|
| Solo un fuego que no arde,
| Просто огонь, который не горит
|
| Solo el fuego de un amor,
| Только огонь любви,
|
| Que hace tiempo te cure
| что давно я исцелил тебя
|
| Y perdí por un error
| И я проиграл из-за ошибки
|
| PALABRA DE AMOR
| СЛОВО ЛЮБВИ
|
| (ESTRIBILLO | (ХОР |