| Que si te atraigo me atraes, y si me atraes te atraiga yo Y se acelera, nuestra atracción
| Что если я притягиваю тебя, ты притягиваешь меня, а если ты притягиваешь меня, то я притягиваю тебя И это ускоряет наше притяжение
|
| Y como voy a olvidarte si los impulsos de mi corazón,
| И как я тебя забуду, если порывы сердца моего,
|
| Llevan el aire de tus cantares,
| Они несут воздух твоих песен,
|
| El aire de Andalucía es la respuesta exacta entre los dos,
| Воздух Андалусии - точный ответ между двумя,
|
| El aire de Andalucía te llama a voces si no lo conoces,
| Андалузский воздух взывает к вам, если вы этого не знаете,
|
| El aire de Andalucía te hará sentir un nuevo mundo paralelo,
| Андалузский воздух заставит вас почувствовать себя новым параллельным миром,
|
| El airee de Andalucíaa…
| Воздух Андалусии…
|
| Ya sé, que tú, eres la musa y el deseo,
| Я уже знаю, что ты муза и желание,
|
| Ya sé que tú, la eterna amante de los sueños,
| Я уже знаю, что ты, вечный любитель снов,
|
| Ya sé que tú borraste las condenas con el tiempo,
| Я уже знаю, что ты со временем стер судимости,
|
| Ya sé, que tú y yo, vivimos muy cerca del cielo…
| Я знаю, что мы с тобой живем очень близко к небу...
|
| Vivimos muy cerca del cielo…
| Мы живем очень близко к небу...
|
| El aire de Andalucía es la respuesta exacta entre los dos,
| Воздух Андалусии - точный ответ между двумя,
|
| El aire de Andalucía te llama a voces si no lo conoces,
| Андалузский воздух взывает к вам, если вы этого не знаете,
|
| El aire de Andalucía te hará vivir un nuevo mundo paralelo,
| Андалузский воздух заставит вас жить новым параллельным миром,
|
| El airee de Andalucíaa…
| Воздух Андалусии…
|
| Ya sé, que tú, eres la musa y el deseo,
| Я уже знаю, что ты муза и желание,
|
| Ya sé que tú, la eterna amante de los sueños,
| Я уже знаю, что ты, вечный любитель снов,
|
| Ya sé que tú borraste las condenas con el tiempo,
| Я уже знаю, что ты со временем стер судимости,
|
| Ya sé, que tú y yo, vivimos muy cerca del cielo…
| Я знаю, что мы с тобой живем очень близко к небу...
|
| Novia del sol, dama de abril,
| Невеста солнца, госпожа апреля,
|
| Dueña de la libertad de su pueblo,
| Хозяйка свободы своего народа,
|
| Ya se que tú.
| Я знаю, что вы.
|
| La eterna amante de los genios,
| Вечный любовник гениев,
|
| Ya sé que tú borraste las fronteras con el tiempo,
| Я уже знаю, что ты со временем стер границы,
|
| Ya sé que tú y yo vivimos muy cerca del cielo,
| Я уже знаю, что мы с тобой живем очень близко к небу,
|
| Muy cerca del cielo…
| Очень близко к небу...
|
| ESO EES
| ТО ЕСТЬ
|
| Te llama a voces si no lo conoces
| Он зовет тебя, если ты его не знаешь
|
| Te llama a voces si no lo conoces
| Он зовет тебя, если ты его не знаешь
|
| Es el aire de Andalucía | Это воздух Андалусии |