| Se marchitan las hojas,
| листья вянут,
|
| Entre campos de flores,
| Между полями цветов,
|
| Se marchitan los sueños,
| мечты увядают,
|
| Entre desilusiones,
| между разочарованиями,
|
| Pero siempre habrá un mañana,
| Но всегда будет завтра,
|
| En el que poder sembrar
| Во что сеять
|
| Nacerá la esperanza,
| Надежда родится
|
| En nuevos horizontes,
| В новых горизонтах,
|
| Crecerán los recuerdos,
| Воспоминания будут расти
|
| De pasados amores,
| прошлой любви,
|
| Pero siempre habrá un mañana,
| Но всегда будет завтра,
|
| Para volverse a enamorar
| снова влюбиться
|
| DEMOS TIEMPO AL TIEMPO,
| МЫ ДАЕМ ВРЕМЯ ВРЕМЕНИ,
|
| Como el otoño siempre se lo da al invierno,
| Как осень всегда уступает зиме,
|
| Como la risa que se funde en el recuerdo,
| Как смех, растворяющийся в памяти,
|
| De tu mirada, esa que me hizo feliz
| Твоего взгляда, который сделал меня счастливым
|
| Se marchitan palabras, se marchitan las noches,
| Вянут слова, вянут ночи,
|
| Se marchitan los besos,
| поцелуи исчезают,
|
| Que no se dan y se esconden,
| Что не дают и скрывают,
|
| Pero siempre habrá un camino
| Но всегда будет способ
|
| Rumbo a la felicidad
| на пути к счастью
|
| DEMOS TIEMPO AL TIEMPO
| МЫ ДАЕМ ВРЕМЯ ВРЕМЕНИ
|
| Se refleja en tus pupilas la silueta de la luna,
| В твоих зрачках отражается силуэт луны,
|
| Se refleja su nostalgia, su misterio, su ternura
| Он отражает его ностальгию, его загадочность, его нежность.
|
| Hay un campo de amapolas, de emociones encendidas,
| Там поле маков, жгучих эмоций,
|
| Hay un mar sin rompeolas,
| Есть море без волнолома,
|
| Lleno de melancolía
| полный меланхолии
|
| DEMOS TIEMPO AL TIEMPO | МЫ ДАЕМ ВРЕМЯ ВРЕМЕНИ |