| Una hoja en blanco en la historia de cada uno,
| Пустая страница в истории каждого,
|
| Esa que habla de ti y nadie volvióa llenar,
| Тот, что говорит о тебе и никто его снова не залил,
|
| Unos versos que son míos para siempre,
| Некоторые стихи, которые навсегда мои,
|
| Que duelen aun,
| это все еще больно,
|
| Que a veces hacen llorar,
| которые иногда заставляют тебя плакать,
|
| Tan deprisa y tan despacio,
| Так быстро и так медленно
|
| El tiempo en el calendario,
| Время в календаре,
|
| Que daría por tenerte entre mis brazos,
| Что бы я дал, чтобы ты был в моих объятиях
|
| FUISTE MI PRIMER AMOR,
| ТЫ БЫЛ МОЕЙ ПЕРВОЙ ЛЮБОВЬЮ,
|
| El cielo y la pasión,
| Небо и страсть,
|
| De aquella sensación de la primera caricia,
| От того ощущения первой ласки,
|
| MI PRIMER AMOR,
| МОЯ ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ,
|
| Espinas sin dolor,
| Шипы без боли,
|
| Contigo te llevaste lo mejor de mi vida,
| С тобой ты взял лучшее в моей жизни,
|
| Aunque en el corazón no quede mas que un rasguño
| Хотя в сердце ничего не осталось, кроме царапины
|
| Ese árbol echóraíz y nadie lo arrancará,
| То дерево укоренится, и никто его не выкорчует,
|
| Tu y yo pegados como un imán entre la gente
| Мы с тобой застряли, как магнит между людьми
|
| Aprendices sin luz
| Ученики без света
|
| Tu cuerpo y mi ansiedad,
| Твое тело и моя тревога,
|
| Tan dulce y tan agrio
| так сладко и так кисло
|
| Destinos desenredados
| судьбы разгаданы
|
| Que daría por el roce de tus labios
| Что бы я дал за прикосновение твоих губ
|
| (ESTRIBILLO) | (ХОР) |