| 1. I choose not to see the things that be,
| 1. Я выбираю не видеть того, что есть,
|
| Or the miles and years that are gone.
| Или мили и годы, которые ушли.
|
| I pay no heed to tomorrow’s need,
| Я не обращаю внимания на нужды завтрашнего дня,
|
| I’m blinded by the snow and the sun,
| Я ослеплен снегом и солнцем,
|
| 'til all I could see is my darlin' and me,
| пока все, что я мог видеть, это моя дорогая и я,
|
| Like young flowers bloomin' in spring.
| Как молодые цветы, цветущие весной.
|
| Like flowers that grew, and no other I knew,
| Как цветы, которые росли, и других я не знал,
|
| But the Rose of the San Joaquin.
| Но Роза Сан-Хоакина.
|
| 2. The gypsies would dance, while stealing a glance
| 2. Цыгане плясали, украдкой поглядывая
|
| As leaves might blow in the wind.
| Как листья могут дуть на ветру.
|
| And the fields are worked in a sweat stained shirt,
| И поля обрабатываются в потной рубахе,
|
| Then the workers all move on again.
| Затем все рабочие снова идут дальше.
|
| And the tramps and hawkers, with stories wild,
| И бродяги и разносчики, с дикими историями,
|
| Beguiled a young boy’s dreams,
| Обманул мечты мальчика,
|
| Enticing me to leave my home,
| Заманивая меня покинуть мой дом,
|
| And the Rose of the San Joaquin.
| И Роза Сан-Хоакина.
|
| 3. I’ve watched the rise of light in the sky
| 3. Я наблюдал за восходом света в небе
|
| When the sun climbs out of the sea.
| Когда солнце поднимается из моря.
|
| Seen giants fall in mountains tall,
| Видел гигантов, падающих в горы высотой,
|
| Where the lumbermen cut down the trees.
| Где лесорубы рубят деревья.
|
| I’ve played in the sand with the gulf coast wind,
| Я играл в песке с ветром побережья залива,
|
| Fell asleep in the grass tall and green.
| Заснул в траве высокой и зеленой.
|
| But nowhere I’ve been would I go back again,
| Но нигде, где я был, я не вернусь снова,
|
| Compared to the San Joaquin.
| По сравнению с Сан-Хоакин.
|
| 4. Well the road back home is hard and it’s long,
| 4. Что ж, дорога домой тяжела и длинна,
|
| And the miles, they turn into years.
| А мили превращаются в годы.
|
| And the tramps and hawkers in every town,
| И бродяги и разносчики в каждом городе,
|
| By God, but it brings me to tears.
| Ей-Богу, но это доводит меня до слез.
|
| When I got home, I found just a flower on the mound
| Когда я вернулся домой, я нашел только цветок на холме
|
| Where it shamed the green grasses of spring.
| Где постыдил весенних зеленых трав.
|
| It grew from the grave of my darlin' little girl,
| Он вырос из могилы моей дорогой маленькой девочки,
|
| The Rose of the San Joaquin.
| Роза Сан-Хоакин.
|
| 5. Oh see us today out on the highway,
| 5. О, увидимся сегодня на шоссе,
|
| Or asleep in the doors of the train.
| Или спит в дверях поезда.
|
| See the gypsies dance with their damned old glances,
| Смотрите, как танцуют цыгане со своими проклятыми старыми взглядами,
|
| Hear the peddlers cry out their refrain.
| Услышьте, как разносчики выкрикивают свой рефрен.
|
| And who’s gonna care, and who’s gonna share
| И кто будет заботиться, и кто будет делиться
|
| All the joys, the sorrows we’ve seen?
| Все радости, горести, которые мы видели?
|
| Like ghosts, we roam, without friends or home,
| Как призраки, мы бродим, без друзей и без дома,
|
| These tramps, and hawkers and me.
| Эти бродяги, разносчики и я.
|
| Like ghosts, we roam, without friends or home,
| Как призраки, мы бродим, без друзей и без дома,
|
| These tramps, and hawkers and me. | Эти бродяги, разносчики и я. |