| Standin' barefoot in your kitchen door
| Стою босиком в дверях вашей кухни
|
| Listenin' to the soft evenin' rain
| Слушаю мягкий вечерний дождь
|
| Watchin' you dryin' off from your shower
| Смотрю, как ты вытираешься из душа
|
| You look at me like you don’t know my name
| Ты смотришь на меня так, будто не знаешь моего имени
|
| Then you heat the coffee on the stove
| Затем вы нагреваете кофе на плите
|
| Pull the cup down from the shelf
| Потяните чашку вниз с полки
|
| And slowly turn your back on me
| И медленно повернись ко мне спиной
|
| As I sing a blues song to myself
| Когда я пою себе блюзовую песню
|
| Yeah I wish that I could hold you baby
| Да, я хочу, чтобы я мог обнять тебя, детка
|
| But you seem so far away
| Но ты, кажется, так далеко
|
| Yeah I wish that I could kiss you baby
| Да, я хочу, чтобы я мог поцеловать тебя, детка
|
| But I’ve run out of sweet words to say
| Но у меня закончились сладкие слова, чтобы сказать
|
| And I wish that I could hear
| И я хочу, чтобы я мог слышать
|
| Yeah I wish that I could hear
| Да, я хочу, чтобы я мог слышать
|
| The blues you sing to yourself
| Блюз, который вы поете себе
|
| Now all the makeup is washed off your face
| Теперь весь макияж смывается с твоего лица.
|
| And your hair is slicked back wet
| И твои волосы мокрые
|
| You hung the dress up you wore last night
| Ты повесила платье, которое носила прошлой ночью
|
| And changed the sheets on your bed
| И поменял простыни на твоей кровати
|
| All the promises you whispered to me
| Все обещания, которые ты мне шептал
|
| I guess they’re meant for someone else
| Я думаю, они предназначены для кого-то другого
|
| Cause all I hear is the soft evenin' rain
| Потому что все, что я слышу, это мягкий вечерний дождь
|
| And the blues that I sing to myself
| И блюз, который я пою про себя
|
| Yeah I wish that I could hold you baby
| Да, я хочу, чтобы я мог обнять тебя, детка
|
| But you seem so far away
| Но ты, кажется, так далеко
|
| Yeah I wish that I could kiss you baby
| Да, я хочу, чтобы я мог поцеловать тебя, детка
|
| But I’ve run out of sweet words to say
| Но у меня закончились сладкие слова, чтобы сказать
|
| And I wish that I could hear
| И я хочу, чтобы я мог слышать
|
| Oh I wish that I could hear
| О, если бы я мог слышать
|
| The blues you sing to yourself
| Блюз, который вы поете себе
|
| The blues you sing to yourself
| Блюз, который вы поете себе
|
| Now would you care if I walked out this door
| Теперь тебе не все равно, если я выйду из этой двери
|
| Baby I can’t really tell
| Детка, я не могу сказать
|
| Our eyes meet but we just look away
| Наши взгляды встречаются, но мы просто отводим взгляд
|
| And sing our blues to ourselves
| И поем про себя наш блюз
|
| Yeah I wish that could hold you baby
| Да, я хочу, чтобы это могло удержать тебя, детка
|
| But you seem so far away
| Но ты, кажется, так далеко
|
| Yeah I wish that I could kiss you baby
| Да, я хочу, чтобы я мог поцеловать тебя, детка
|
| But I’ve run out of sweet words to say
| Но у меня закончились сладкие слова, чтобы сказать
|
| And I wish that I could hear
| И я хочу, чтобы я мог слышать
|
| Yeah I wish that I could hear
| Да, я хочу, чтобы я мог слышать
|
| The blues you sing
| Блюз, который ты поешь
|
| The blues
| Блюз
|
| The blues you sing to yourself | Блюз, который вы поете себе |