| Let your hair down, baby, and put your dirty nightgown on
| Распусти волосы, детка, и надень грязную ночную рубашку.
|
| Let your hair down, baby, and put your dirty nightgown on
| Распусти волосы, детка, и надень грязную ночную рубашку.
|
| Now let me stare at you, mama, 'til I don’t know right from wrong
| Теперь позволь мне смотреть на тебя, мама, пока я не отличу правильное от неправильного
|
| The doors are locked, sweet mama, and there’s no one else around
| Двери заперты, милая мама, и больше никого нет
|
| Pour yourself a little more wine and turn the TV way down
| Налейте себе еще немного вина и сделайте телевизор потише
|
| Cause nothing in the world matters but you and your dirty nightgown
| Потому что ничто в мире не имеет значения, кроме тебя и твоей грязной ночной рубашки.
|
| Now your hearts been broken, baby, my hearts been broken too
| Теперь ваши сердца разбиты, детка, мои сердца тоже разбиты
|
| But there’s no need to be bitter about dreams that never did come true
| Но не надо горевать о мечтах, которые так и не сбылись
|
| Cause we’re older and wiser and that dirty nightgown looks so good on you
| Потому что мы старше и мудрее, а эта грязная ночная рубашка так тебе идет
|
| Don’t be shy, pretty baby, cause what we’re doing ain’t a sin
| Не стесняйся, красотка, потому что то, что мы делаем, не грех.
|
| Just lift up the window shade, honey, and let that full moon shine on in
| Просто поднимите оконную штору, дорогая, и пусть полная луна сияет в
|
| Then let me feel your dirty nightgown crushed against my skin
| Тогда позволь мне почувствовать твою грязную ночную рубашку, прижатую к моей коже.
|
| Some folks pray for salvation, some folks pray for their health
| Некоторые люди молятся о спасении, некоторые люди молятся о своем здоровье
|
| Some folks pyar for world peace while some just pray for more wealth
| Некоторые люди мечтают о мире во всем мире, а некоторые просто молятся о большем богатстве.
|
| I pray for you and your dirty nightgown, I don’t care 'bout nothing else
| Я молюсь за тебя и твою грязную ночную рубашку, мне все равно
|
| Life is beautiful and sad, baby, and you know our time ain’t long
| Жизнь прекрасна и грустна, детка, и ты знаешь, что наше время ненадолго.
|
| Friends and family pass away and tomorrow we may be gone
| Друзья и семья уходят из жизни, а завтра нас может уже не быть.
|
| So just let your hair down, baby, and put your dirty nightgown on | Так что просто распусти волосы, детка, и надень грязную ночную рубашку. |