| I’m just tryin' to make a livin'
| Я просто пытаюсь зарабатывать на жизнь
|
| I’m an old man at thirty-nine
| Я старик в тридцать девять
|
| With two kids and an ex-wife
| С двумя детьми и бывшей женой
|
| Who moved up to Riverside
| Кто переехал в Риверсайд
|
| I’m workin' down on the border
| Я работаю на границе
|
| Drivin' back roads every night
| Каждую ночь езжу по проселочным дорогам
|
| Mountains east of El Cajon
| Горы к востоку от Эль-Кахона
|
| North of the Tecate line
| К северу от линии Текате
|
| Where the California summer sun
| Где летнее солнце Калифорнии
|
| Will burn right through your soul
| Будет гореть прямо через вашу душу
|
| But in the winter you can freeze to death
| Но зимой можно замерзнуть
|
| In the California snow
| В калифорнийском снегу
|
| I catch the ones I’m able to
| Я ловлю тех, кого могу
|
| And watch the others slip away
| И смотреть, как другие ускользают
|
| I know some by their faces
| Я знаю некоторых в лицо
|
| And I even know some by name
| И я даже знаю некоторых по именам
|
| I guess they think that we’re all
| Думаю, они думают, что мы все
|
| Movie stars and millionaires
| Кинозвезды и миллионеры
|
| I guess that they still believe
| Я думаю, что они все еще верят
|
| That dreams come true up here
| Здесь сбываются мечты
|
| But I guess the weather’s warmer down in Mexico
| Но я предполагаю, что в Мексике погода теплее
|
| And no one ever tells them ‘bout the California snow
| И никто никогда не говорит им о калифорнийском снегу
|
| Last winter I found a man and wife
| Прошлой зимой я нашел мужчину и жену
|
| Just about daybreak
| Почти на рассвете
|
| Layin' in a frozen ditch
| Лежу в замерзшей канаве
|
| South of the interstate
| К югу от межштатной автомагистрали
|
| I wrapped ‘em both in blankets
| Я завернул их обоих в одеяла
|
| But she’d already died
| Но она уже умерла
|
| The next day we sent him back alone
| На следующий день мы отправили его обратно одного
|
| Across the borderline
| Через границу
|
| I don’t know where they came from
| Я не знаю, откуда они взялись
|
| Or where they planned to go
| Или куда они планировали отправиться
|
| But we carried her all night long
| Но мы несли ее всю ночь
|
| Through the California snow
| Сквозь калифорнийский снег
|
| Sometimes when I’m alone out here
| Иногда, когда я здесь один
|
| I get to thinkin' about my life
| Я начинаю думать о своей жизни
|
| Maybe I should go to Riverside
| Может, мне стоит поехать в Риверсайд
|
| And try to fix things with my wife
| И попробуй исправить ситуацию с моей женой
|
| Or maybe just get in my truck
| Или, может быть, просто садись в мой грузовик
|
| And drive as far as I can go
| И ехать так далеко, как я могу
|
| Away from all the ghosts that haunt
| Вдали от всех призраков, которые преследуют
|
| The California snow
| Калифорнийский снег
|
| Where the California summer sun
| Где летнее солнце Калифорнии
|
| Can burn right to your soul
| Может гореть прямо в вашей душе
|
| And in the winter you can freeze to death
| А зимой можно замерзнуть
|
| In the California snow | В калифорнийском снегу |