| Ich hab 'n schönen Identitätsausweis
| У меня есть хорошее удостоверение личности
|
| mit 'ner großen Nummer, falls ich mal vergeß, wie ich heiß
| с большим числом на случай, если я забуду свое имя
|
| so 'ne Nummer ist sehr praktisch und auch individuell
| Такой номер очень практичен, а также индивидуален.
|
| denn wenn du Schmidt heißt oder Müller zum Beispiel
| потому что если тебя зовут Шмидт или Мюллер, например
|
| verwechseln man dich schnell
| вас легко запутать
|
| und viele heißen Udo oder Dave oder Karl-Heinz
| и многих зовут Удо или Дейв или Карл-Хайнц
|
| ne, da heiße ich doch lieber D-471 81 61
| Нет, я лучше буду называться D-471 81 61
|
| Ich bin viel auf Reisen, hisch und husch auf großer Fahrt
| Я много путешествую, сижу и молчу в дальних поездках
|
| auf 'm Flughafen zum Beispiel zück' ich meine ID-Card
| В аэропорту, например, я достаю свое удостоверение личности
|
| der Hiwi schiebt das Ding 'rein und der Computer, ja was tut er eer macht ratter, ratter, ratter
| ассистент толкает эту штуку, и компьютер, да, что он делает?
|
| und da krieg' ich auch schon den Tatter
| и тогда я получаю лохмотья
|
| denn das Flugzeug macht schon knatter, knatter
| потому что самолет уже тарахтит, тарахтит
|
| und ich sag: Die Zeit wird knapp-
| а я говорю: время уходит-
|
| Doch der Röntgologe liest die ganzen Daten erst noch ab Ich sag: Bitte taken Sie’s easy, man weiß doch, was da steht
| Но рентгенолог сначала читает все данные, я говорю: Пожалуйста, успокойтесь, вы знаете, что там
|
| daß die Republik an solchen Vögeln wie mir sowieso demnächst zugrunde geht | что республика все равно скоро погибнет из-за таких птиц как я |