| A telegram requesting rendezvous
| Телеграмма с просьбой о встрече
|
| Ones here on business, others passing through
| Одни здесь по делам, другие проездом
|
| A reply sent to sender 'neath the weight of a postage stamp
| Ответ, отправленный отправителю весом с почтовую марку
|
| Let’s not forget how we doled out our blames like blessings from a pope
| Давайте не будем забывать, как мы раздавали наши вины, как благословения от папы
|
| We took each other’s names in vain and washed our mouths with soap
| Мы напрасно звали друг друга и мыли рты с мылом
|
| So find the rusty razors hidden in the birthday cake
| Так что найдите ржавые бритвы, спрятанные в праздничном торте
|
| For old times' sake
| Ради старых времен
|
| But it sounds as good a place as any
| Но это звучит так же хорошо, как и любое другое место.
|
| Though I’d meet you on the moon
| Хотя я бы встретил тебя на луне
|
| It might be two days in a foreign city
| Это может быть два дня в чужом городе
|
| But to me it’s just two days with you
| Но для меня это всего два дня с тобой
|
| Elope from Mexican restaurant booth, they cleared the plate
| Сбежав из киоска мексиканского ресторана, они убрали тарелку
|
| And on past ancient buildings majest and ornate, don’t even break
| И на прошлых старинных зданиях величественных и богато украшенных, даже не сломавшихся
|
| Another place and time a humble room we shared
| Другое место и время, скромная комната, которую мы разделили
|
| For less we could have cared
| Меньше мы могли бы позаботиться
|
| But it sounds as good a place as any
| Но это звучит так же хорошо, как и любое другое место.
|
| Though I’d meet you on the moon
| Хотя я бы встретил тебя на луне
|
| It might be two days in a foreign city
| Это может быть два дня в чужом городе
|
| But to me it’s still two days with you
| Но мне еще два дня с тобой
|
| A palace with 500 rooms, how do they keep them clean?
| Дворец с 500 комнатами, как они содержат их в чистоте?
|
| All empty as the catacombs, it’s not easy being Queen
| Все пусто, как катакомбы, нелегко быть королевой
|
| How she does miss her mother since she went to meet her maker
| Как она скучает по матери с тех пор, как пошла на встречу со своим создателем
|
| Call the royal undertaker
| Позвоните королевскому гробовщику
|
| And it sounds as good a place as any
| И это звучит так же хорошо, как и любое другое место.
|
| Though I’d meet you on the moon
| Хотя я бы встретил тебя на луне
|
| It might be two days in a foreign city
| Это может быть два дня в чужом городе
|
| But to me it’s just two days with you
| Но для меня это всего два дня с тобой
|
| Days with you
| Дней с тобой
|
| Days with you
| Дней с тобой
|
| Days with you | Дней с тобой |