| When coming is the disaster
| Когда приходит беда
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| The Emperor’s always the master
| Император всегда хозяин
|
| When coming is the disaster
| Когда приходит беда
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| When will must overrun faster
| Когда воля должна переполниться быстрее
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| …The will is the law
| …Воля – это закон
|
| Do not quit nor withdraw…
| Не уходить и не отступать…
|
| Just the Emperor can
| Только Император может
|
| Lead to succeed the man
| Приведите к успеху мужчину
|
| Encouraging him with force and power
| Поощряя его силой и властью
|
| It’s a need to withstand
| Это необходимо, чтобы выдержать
|
| By the strength of the hand
| Силой руки
|
| All in this life
| Все в этой жизни
|
| Is a violent strife
| Это жестокая борьба
|
| When coming is the disaster
| Когда приходит беда
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| When will must overrun faster
| Когда воля должна переполниться быстрее
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| The Emperor guards the order
| Император охраняет порядок
|
| He’s the inner warder
| Он внутренний надзиратель
|
| He establishes firm the border
| Он устанавливает прочную границу
|
| He’s the inner warder
| Он внутренний надзиратель
|
| He has got the power to reinforce us
| У него есть сила, чтобы укрепить нас
|
| To reach goals
| Достигать целей
|
| Inside he’s the father who controls
| Внутри он отец, который контролирует
|
| (He plays ever to win
| (Он всегда играет, чтобы выиграть
|
| He has the might within)
| У него есть сила внутри)
|
| He is who’ll make the rule
| Он тот, кто установит правило
|
| When conquers the world in a bitter fray
| Когда покоряет мир в горькой схватке
|
| And holds on and leads the pain away
| И держится, и уводит боль
|
| He subdues and renews
| Он покоряет и обновляет
|
| He restores the peace
| Он восстанавливает мир
|
| The Emperor absorbs
| Император поглощает
|
| The world in his orb
| Мир в его сфере
|
| Everything is taken
| Все взято
|
| …The will is the law
| …Воля – это закон
|
| Do not quit nor withdraw…
| Не уходить и не отступать…
|
| Just the Emperor can
| Только Император может
|
| Lead to succeed the man
| Приведите к успеху мужчину
|
| Encouraging him with force and power
| Поощряя его силой и властью
|
| It’s a need to withstand
| Это необходимо, чтобы выдержать
|
| By the strength of the hand
| Силой руки
|
| All in this life
| Все в этой жизни
|
| Is a violent strife
| Это жестокая борьба
|
| When coming is the disaster
| Когда приходит беда
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| When will must overrun faster
| Когда воля должна переполниться быстрее
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| The Emperor guards the order
| Император охраняет порядок
|
| He’s the inner warder
| Он внутренний надзиратель
|
| He establishes firm the border
| Он устанавливает прочную границу
|
| He’s the inner warder
| Он внутренний надзиратель
|
| It’s written in his soul
| Это написано в его душе
|
| To obtain soon his goal
| Чтобы скорее получить свою цель
|
| When coming is the disaster
| Когда приходит беда
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| When will must overrun faster
| Когда воля должна переполниться быстрее
|
| The Emperor masters
| Мастера Императора
|
| The Emperor guards the order
| Император охраняет порядок
|
| He’s the inner warder
| Он внутренний надзиратель
|
| He establishes firm the border
| Он устанавливает прочную границу
|
| He’s the inner warder
| Он внутренний надзиратель
|
| The Emperor…
| Император…
|
| The Emperor…
| Император…
|
| The Emperor…
| Император…
|
| The Emperor…
| Император…
|
| Wins
| Победы
|
| Wins
| Победы
|
| Wins
| Победы
|
| Wins
| Победы
|
| Wins | Победы |