| Death (оригинал) | Смерть (перевод) |
|---|---|
| Careful, human, coming is a stranger | Осторожно, человек, идет незнакомец |
| Hooded, swinging a broad scythe of danger! | С капюшоном, размахивая широкой косой опасности! |
| I have no name | у меня нет имени |
| And I have no time | И у меня нет времени |
| Brings out my game | Выводит мою игру |
| A new paradigm | Новая парадигма |
| I am the veil | я вуаль |
| In the cold night | В холодную ночь |
| I’m of a pale | я бледный |
| Ill bright. | Больной яркий. |
| Impaling new orders | Пронзание новых заказов |
| Pushing beyond the borders | Выходя за границы |
| Transforming and turning | Трансформация и поворот |
| The end into a new reborn | Конец в новом возрождении |
| Death! | Смерть! |
| I am death! | Я - смерть! |
| Prank of god, paradox | Шалость бога, парадокс |
| Rage and doom walk with you | Ярость и гибель идут с тобой |
| Made of dust, crazy dance | Сделано из пыли, сумасшедший танец |
| End of childhood | Конец детства |
| Life reverse, grave nonsense | Жизнь наоборот, серьезная ерунда |
| Hungry grave with a great | Голодная могила с великим |
| Harvest of madness | Урожай безумия |
| Death! | Смерть! |
| I am death! | Я - смерть! |
| Thirteen! | Тринадцать! |
| I’m no name! | Меня не зовут! |
