| Volaré, quiero alas que me eleven
| Я буду летать, мне нужны крылья, которые поднимут меня
|
| Alto iré, que a un perfecto sitio lleven
| Высоко я пойду, что они ведут к идеальному месту
|
| Andaré en la luna azul
| Я буду ходить по голубой луне
|
| Quiero pronto ver su clara luz
| Я хочу скорее увидеть его ясный свет
|
| Un cohete haré, ya voy
| Я сделаю ракету, я иду
|
| Que ese viaje me devuelva a mi familia
| Пусть эта поездка вернет меня к моей семье
|
| Y a mi padre haré que crea que el amor eterno es
| И я заставлю своего отца поверить, что вечная любовь
|
| La verdad es interior
| Истина внутри
|
| No solo es lo que ves
| Это не просто то, что вы видите
|
| ¡Hazlo ver!
| Заставь его увидеть!
|
| Si una vela hace volar una linterna de papel
| Если свеча заставляет бумажный фонарь летать
|
| Y los astronautas lo hacen, pues también lo haré
| И космонавты делают это, ну и я тоже
|
| Cada pieza acerca mi esperanza a la realidad
| Каждая часть приближает мою надежду к реальности
|
| Ya verán
| Ты увидишь
|
| Es el despegue a un grado más
| Это взлет еще на одну ступень
|
| Cuenta empezando, lo voy a lograr
| Считай, начиная, я собираюсь сделать это
|
| Es mi camino a la libertad
| Это мой путь к свободе
|
| ¡Sosténte, Brincos!
| Держись, Хопс!
|
| Volaré
| я полечу
|
| Chang'á voy a alcanzarte
| Chang'á, я доберусь до тебя
|
| Alto iré
| Высоко я пойду
|
| Baba, voy a demostrarte
| Баба, я покажу тебе
|
| Libre al fin de la gravedad
| Свободный в конце гравитации
|
| Hey, Chang'á ya basta de inquietud
| Эй, Чанг хватит волноваться
|
| Es mi viaje a la luz | Это мое путешествие к свету |