| Bitva utichá, tekla krev ve jménu kalicha
| Бой остановился, кровь лилась во имя чаши
|
| Skončil tak slavný čas, a když
| Так славное время закончилось, и когда
|
| Pán Bůh dá, snad jednou přijde zas
| Господь Бог даст, может быть, однажды он снова придет
|
| Trochu zabolí, že Jan Hus je fráze ze školy
| Немного обидно, что Ян Гус - фраза из школы
|
| Ideál husitů proměnil se dneska v tlupu banditů
| Идеал гуситов сегодня превратился в банду бандитов
|
| Patron náš svatý, slzy v očích myslí na časy zlatý
| Наш святой покровитель, слезы на глазах думают о золотых временах
|
| Když tak lidi chtěli, aby chlapi z Blaníku
| Когда люди хотели парней из Бланика
|
| Rychle vyjeli
| Они быстро ушли
|
| Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp
| Они стояли на страже традиций горы Ржип, чтобы сделать ее лучше
|
| Smáli se, plakali pro naší malou zem a pro blaho všem
| Они смеялись, плакали о нашей маленькой стране и о благе всех
|
| Teď už odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe
| Они уходят сейчас, они идут в рай, без меня, без тебя
|
| Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly
| Ничто не сопровождает их, они поражены, и пожары погасли.
|
| Meče zarezly, krysy z kanálu nám vylezly
| Мечи рубили, крысы вылезли из канала
|
| Kde je ta čistota, kam zmizela čest, odvaha, ochota
| Где чистота, где исчезли честь, отвага, готовность
|
| To by se podivil pantatíček Masaryk, kdyby žil
| Вот бы удивились трусы Масарика, если бы он жил
|
| Všichni jsme zapomněli, co legionáři vlastně chtěli
| Мы все забыли, чего на самом деле хотели легионеры
|
| Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp
| Они стояли на страже традиций горы Ржип, чтобы сделать ее лучше
|
| Smáli se plakali, pro naší malou zem a pro blaho všem
| Они смеялись и плакали за нашу маленькую страну и на благо всех
|
| Teď už odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe
| Они уходят сейчас, они идут в рай, без меня, без тебя
|
| Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly
| Ничто не сопровождает их, они поражены, и пожары погасли.
|
| Letce z Anglie vlastní národ klidně zabije
| Летчики из Англии убьют свою нацию
|
| Jsou s nimi potíže, příliš odvahy
| С ними беда, слишком много мужества
|
| Tak rychle za mříže
| Так быстро за решеткой
|
| Mocní Sokoli, hrdý na to, že je nikdo neskolí
| Могучие Соколы, гордые тем, что их никто не дрессирует
|
| Zabitý malostí, když primitiv zvítězil
| Убит малостью, когда примитив победил
|
| Nad sílou moudrosti
| Над силой мудрости
|
| Stáli, hlídali tradice hory Říp, aby bylo líp
| Они стояли на страже традиций горы Ржип, чтобы сделать ее лучше
|
| Smáli se plakali, pro naší malou zem a pro blaho všem
| Они смеялись и плакали за нашу маленькую страну и на благо всех
|
| Teď už odchází, jedou do nebe, beze mne bez tebe
| Они уходят сейчас, они идут в рай, без меня, без тебя
|
| Nic je neprovází, jsou celí užaslí a ohně vyhasly
| Ничто не сопровождает их, они поражены, и пожары погасли.
|
| Skončil tak slavný čas, a když Pán Bůh dá
| Закончилось славное время, и когда будет воля Господа Бога
|
| Snad jednou přijde zas… | Может быть, однажды он снова придет… |