| Do naší ulice se stěhovala zombice
| Зомби переехал на нашу улицу
|
| Má tetovaný záda, asi mě má ráda
| У нее татуированная спина, наверное, я ей нравлюсь
|
| Říkám ji dokola, že vypadá jak mrtvola
| Я ей все время говорю, что она похожа на труп
|
| Usměv neuvízne, jen mě trochu hryzne
| Улыбка не застревает, она просто немного кусает меня
|
| Má krásný žlutý vočička, je to moje holčička
| У нее красивая желтая киска, она моя малышка
|
| Z natržený huby čnějí dlouhý zuby
| Из разорванного грибка торчат длинные зубы
|
| V rubáši peláší mému náručí vstříc
| Он кричит у меня на руках в рубашке
|
| Zombice z naší ulice
| Зомби с нашей улицы
|
| Usmívá se zombice, když zmizela řeznice
| Зомби улыбается, когда мясник исчезает
|
| V hrnci něco vaří, kde jsou popeláři
| Они что-то варят в котелке, где мусорщики
|
| Zavřeno má pekařství, kde je pekař? | Пекарня закрыта, где пекарь? |
| — kdopak ví?
| - Кто знает?
|
| Místní policie, se před ní neukryje
| Местная полиция от нее не спрячется
|
| Před mojí malou zombicí, co vyprázdnila ulici
| Перед моим маленьким зомби, который опустошил улицу
|
| Už je taková zrůdička hladová
| Такой монстр уже голоден
|
| V rubáši peláší mému náručí vstříc
| Он кричит у меня на руках в рубашке
|
| Zombice z naší ulice
| Зомби с нашей улицы
|
| Vyžraná je márnice I Ruzyňská věznice
| Морг I Ruzyně Prison съеден
|
| Brácha nevěří, že ho chce k večeři
| Мой брат не верит, что она хочет его на ужин
|
| Praha žije v panice, že sežere ji zombice
| Прага живет в панике, что ее съест зомби
|
| Moje chcípla láska, co do ouška mi mlaská
| Моя хотела любви в моем ухе
|
| Já až se s ní ožením, tak vás taky všechny sním
| Когда я женюсь на ней, я тоже мечтаю о тебе
|
| To mě naučila živá-mrtvá milá
| Это то, чему меня научил живой мертвец
|
| V rubáši peláší mému náručí vstříc
| Он кричит у меня на руках в рубашке
|
| Zombice z naší ulice | Зомби с нашей улицы |