| Where I’m bound nobody knows, ain’t got nothing but my clothes
| Куда я направляюсь, никто не знает, у меня нет ничего, кроме одежды.
|
| Best if I forget the way I’m riding
| Лучше, если я забуду, как еду
|
| Heading down a one-way track, wind is cold upon my back
| Направляясь по дорожке с односторонним движением, ветер холодит мне спину
|
| Rumblin of this old steel rail don’t die
| Рамблин этого старого стального рельса не умирает
|
| Whe — - - - - - - - els
| Когда — - - - - - - - els
|
| Whe — - - - - - - - els
| Когда — - - - - - - - els
|
| Playin games I could not win, alway anted up again
| Играю в игры, которые я не мог выиграть, всегда снова вставал
|
| Change of scenery just might help this time
| На этот раз может помочь смена обстановки
|
| Watchin' daylight turn to black, long since smoked up my last pack
| Смотрю, как дневной свет превращается в черный, давно выкурил мою последнюю пачку
|
| Dreamed of one day getting off this line
| Мечтал однажды сойти с этой линии
|
| Whe — - - - - - - - els
| Когда — - - - - - - - els
|
| Whe — - - - - - - - els
| Когда — - - - - - - - els
|
| Saw them come and saw them go, saw them frozen from the cold
| Видел, как они пришли и увидели, как они ушли, увидели, как они замерзли от холода.
|
| When I’m getting off myself I don’t know
| Когда я сойду с ума, я не знаю
|
| Whe — - - - - - - - els
| Когда — - - - - - - - els
|
| Whe — - - - - - - - els
| Когда — - - - - - - - els
|
| Whe — - - - - - - - els | Когда — - - - - - - - els |