| Dedicated to RobinWilliams.
| Посвящается Робину Уильямсу.
|
| Good mornin Vietnam,
| Доброе утро, Вьетнам,
|
| how have you been.
| как твои дела.
|
| Sorry about all the pain
| Прости за всю боль
|
| you carried within.
| вы несли внутри.
|
| You were the brightest star
| Ты была самой яркой звездой
|
| under the sun, heaven
| под солнцем, небо
|
| knows what dreams may come.
| знает, какие мечты могут прийти.
|
| Dead poets one and all come cease
| Мертвые поэты один и все перестают
|
| the day.
| день.
|
| Don’t let the fear inside
| Не позволяйте страху внутри
|
| get in the way.
| мешать.
|
| You were the brightest
| Ты был самым ярким
|
| star, under the sun.
| звезда, под солнцем.
|
| Now fly home. | Теперь лети домой. |
| youre not alone,
| ты не одинок,
|
| we’ll join you one day,
| мы присоединимся к вам однажды,
|
| and thank you for all the
| и спасибо за все
|
| truth you gave away.
| правда ты отдал.
|
| The world’s too much to bear,
| В мире слишком много всего, чтобы вынести,
|
| but that’s over now, and you live high
| но это уже позади, и ты живешь высоко
|
| in our hearts,
| в наших сердцах,
|
| you’re never coming down.
| ты никогда не спускаешься.
|
| Good night our sweet prince,
| Спокойной ночи, наш милый принц,
|
| you gave all you could.
| ты отдал все, что мог.
|
| you turned them upside
| ты перевернул их вверх дном
|
| down in hollywood.
| в Голливуде.
|
| Youre still the brightest star
| Ты все еще самая яркая звезда
|
| in hollywood.
| в Голливуде.
|
| Heaven knows what dreams
| Небеса знают, о чем мечтают
|
| may come. | Может прийти. |