| Here we are
| Мы здесь
|
| At the crossroads of our world
| На перекрестке нашего мира
|
| Another fallen but not a faltered spirit
| Еще один падший, но не дрогнувший дух
|
| Here we are
| Мы здесь
|
| At the crossroads of our world
| На перекрестке нашего мира
|
| Another fallen but not a faltered spirit
| Еще один падший, но не дрогнувший дух
|
| And our eyes
| И наши глаза
|
| They tell different stories
| Они рассказывают разные истории
|
| But the pain inside
| Но боль внутри
|
| It’s all the same
| Все то же самое
|
| Here we are
| Мы здесь
|
| Is this what’s left of us?
| Это то, что осталось от нас?
|
| Here we stand broken but still alive
| Здесь мы стоим сломленными, но все еще живыми
|
| What about the fire?
| Как насчет огня?
|
| The fir still burns inside
| Ель все еще горит внутри
|
| But what about the future?
| Но как насчет будущего?
|
| From ground zro we’ll rebuild
| С нуля мы восстановим
|
| From the ashes we will rise
| Из пепла мы восстанем
|
| Piece it all back from inside
| Собери все обратно изнутри
|
| For the life that we leave behind
| Для жизни, которую мы оставляем позади
|
| And the world that we built from ground zero
| И мир, который мы построили с нуля
|
| Not for the pain but for the healing sun
| Не для боли, а для исцеляющего солнца
|
| For the will that is ours
| Для нашей воли
|
| Remains strong
| Остается сильным
|
| This is who we are
| Вот кто мы
|
| Still here we are
| Мы все еще здесь
|
| Standing right in front of you
| Стоя прямо перед вами
|
| Holding hands we re-ignite
| Взявшись за руки, мы снова зажигаем
|
| So what are you to do
| Итак, что вам делать
|
| Yet still you’re trying and break us
| И все же ты пытаешься сломить нас.
|
| But you cannot take what’s inside
| Но ты не можешь взять то, что внутри
|
| Spirit that makes us
| Дух, который делает нас
|
| It makes us who we are
| Это делает нас теми, кто мы есть
|
| Makes us who we are
| Делает нас теми, кто мы есть
|
| This is who we are
| Вот кто мы
|
| For the life that we leave behind
| Для жизни, которую мы оставляем позади
|
| And the world that we built from ground zero
| И мир, который мы построили с нуля
|
| Not for the pain but for the healing sun
| Не для боли, а для исцеляющего солнца
|
| For the will that is ours
| Для нашей воли
|
| Remains strong
| Остается сильным
|
| For years they try to break us
| В течение многих лет они пытаются сломать нас
|
| But they cannot take what’s inside
| Но они не могут взять то, что внутри
|
| 'Cause the spirit’s the thing that makes us, that makes us fly
| Потому что дух - это то, что заставляет нас летать
|
| For the life that we leave behind
| Для жизни, которую мы оставляем позади
|
| And the world that was built by our heroes (this is who we are)
| И мир, который построили наши герои (это мы)
|
| Not for the pain but for the healing sun (this is who we are)
| Не для боли, а для исцеляющего солнца (вот кто мы)
|
| For the will that is ours
| Для нашей воли
|
| Remains strong | Остается сильным |