| Fear can hold you prisoner. | Страх будет держать тебя взаперти. |
| Hope can set you free. | Надежда может освободить. |
| - | - |
| This is my last request. | Это моя последняя просьба. |
| Will you forgive me for what I have done? | Простишь ли ты меня за все, что я сделал? |
| I've come to realise as the years passed me by, | После стольких прошедших лет я пришел к заключению, |
| I made a mistake. | Что сделал ошибку. |
| I was living a lie. | Я жил во лжи. |
| - | - |
| I hope that the ocean will be as blue as in my dreams. | Я надеюсь, что океан будет таким же голубым, как в моих снах. |
| I hope that one day I will see my friend again. | Я надеюсь, что однажды вновь увижу своих друзей. |
| I know I'm soon to see and find | Я знаю, что скоро пойму: |
| That I'm nothing on the outside. | Снаружи я никто. |
| I hope.. | Я надеюсь.. |
| I hope.. | Я надеюсь.. |
| - | - |
| Just me all alone in my empty cell. | Я полностью один в своей пустой камере. |
| My thoughts echo throughout this old and lonely shell. | Мои мысли перекликаются внутри моей старой, одинокой оболочки. |
| And it was in the cold of night.. | Это было холодной ночью... |
| I dreamt of a day | Я мечтал о дне, |
| I'd be released from this hell, | Когда буду освобожден от этого ада, |
| Forgiven... | Прощен... |
| - | - |
| I hope that the ocean's under the bluest sky and I recall... | Я надеюсь, что океан — под голубым небом, я вспоминаю... |
| I think that I've been there in my dreams before. | Мне кажется, я уже был здесь в моих снах. |
| I know that in life it set me free. | Я знаю, что это освободит мою жизнь. |
| - | - |
| And I'll keep holding on... | Я буду держаться.. |
| I hope... | Я надеюсь... |
| - | - |
| Get me out of this hell... | Забери меня из этого ада... |
| I spent too long dying in this prison cell. | Слишком много времени я провел, умирая в этой тюремной камере. |
| Will you set me free? | Освободишь меня? |
| Release the pain of life from me.. | Выпусти всю жизненную боль из меня.. |
| - | - |
| Tell me what you see, | Скажи, что видишь ты? |
| This old tired man is what's left of me. | Этот старый, усталый человек — всё, что осталось от меня. |
| Would you set it free? | Освободишь ли ты его? |
| The only thing left, the hope in me | Всё, что у меня осталось — это надежда... |
| - | - |
| Hope never dies. | Она никогда не умрет. |
| - | - |
| Can I be condemned for life | Буду ли я обречен на жизнь |
| For my mistakes? | За мои ошибки? |
| You know I regret what I have done. | Ты знаешь, я сожалею о содеянном. |
| Can I seek forgiveness in my soul? | Смогу ли я найти прощение в своей душе? |
| To set me free... | Чтобы освободить себя.. |
| Set me free... | Освободить себя... |
| - | - |
| I hope that the ocean's under the bluest sky and I recall, | Я надеюсь, что океан — под голубым небом, я вспоминаю... |
| I think that I've been there in my dreams before. | Мне кажется, я уже был здесь в моих снах. |
| I know that one day we'll meet again, | Я знаю, что однажды мы встретимся вновь, |
| And I'll keep holding on | И я буду держаться. |
| I hope... | Я надеюсь... |