| I welcome you to your new life
| Я приветствую вас в вашей новой жизни
|
| Leave everything you know behind
| Оставьте все, что вы знаете, позади
|
| Your mind broken has just been realigned inside
| Ваш сломанный разум только что был перестроен внутри
|
| (Now tell me)
| (Теперь скажи мне)
|
| Tell me are you empty like me
| Скажи мне, ты пуст, как я
|
| Surely you’ll end up breathing the air I breathe
| Конечно, ты в конечном итоге будешь дышать воздухом, которым я дышу
|
| The only drug you need
| Единственный препарат, который вам нужен
|
| (The very last drug you’ll ever need)
| (Самый последний наркотик, который вам когда-либо понадобится)
|
| You took the time to piece me back together
| Ты нашел время, чтобы снова собрать меня воедино
|
| But can you rebuild my life?
| Но можешь ли ты восстановить мою жизнь?
|
| Or am I stuck with this forever?
| Или я застрял с этим навсегда?
|
| You crossed the line tryin' to redefine human nature
| Вы пересекли черту, пытаясь переопределить человеческую природу
|
| Tried to build it from the inside out
| Пытался построить его изнутри
|
| But you go one step to far
| Но вы делаете один шаг далеко
|
| And Icarus is slicing down
| И Икар режет
|
| Is our time out?
| Наше время истекло?
|
| Our world is gone in an instance
| Наш мир исчез в мгновение ока
|
| The consequences of your lies
| Последствия вашей лжи
|
| Plotting your mind so the future’s set, the cause of our demise
| Планируя свой разум, так что будущее установлено, причина нашей кончины
|
| (So tell me)
| (Ну, скажите мне)
|
| So tell me what you do in our defence
| Так скажи мне, что ты делаешь в нашу защиту
|
| Walking hand in hand to the bitter end
| Идти рука об руку до горького конца
|
| Heading straight towards the edge
| Направляясь прямо к краю
|
| So walk with me straight towards the end
| Так что иди со мной прямо к концу
|
| You took the time to piece me back together
| Ты нашел время, чтобы снова собрать меня воедино
|
| But can you rebuild my life?
| Но можешь ли ты восстановить мою жизнь?
|
| Or am I stuck with this forever?
| Или я застрял с этим навсегда?
|
| You crossed the line tryin' to redefine human nature
| Вы пересекли черту, пытаясь переопределить человеческую природу
|
| Tried to build it from the inside out
| Пытался построить его изнутри
|
| But you go one step to far
| Но вы делаете один шаг далеко
|
| And Icarus is slicing down
| И Икар режет
|
| I close my eyes and hope that things won’t change that
| Я закрываю глаза и надеюсь, что ничего не изменится.
|
| the world as we know it will remain the same but
| мир, каким мы его знаем, останется прежним, но
|
| still try to push forward
| по-прежнему пытаться продвигаться вперед
|
| The technologic advances and innovation
| Технологические достижения и инновации
|
| Leading to the end of liberation
| Ведущий к концу освобождения
|
| You took the time to piece me back together
| Ты нашел время, чтобы снова собрать меня воедино
|
| But can you rebuild my life?
| Но можешь ли ты восстановить мою жизнь?
|
| Or am I stuck with this forever?
| Или я застрял с этим навсегда?
|
| You crossed the line tryin' to redefine human nature
| Вы пересекли черту, пытаясь переопределить человеческую природу
|
| Tried to build it from the inside out
| Пытался построить его изнутри
|
| But you go one step to far
| Но вы делаете один шаг далеко
|
| And Icarus his time is out
| И Икар его время вышло
|
| Our time is out
| Наше время истекло
|
| Our time is out
| Наше время истекло
|
| Our time is out
| Наше время истекло
|
| Our time is out | Наше время истекло |