| Проповедуй, проповедуй, проповедник!
|
| Бесполезно пытаться объяснить
|
| Ты оставил меня здесь одну,
|
| теперь кто виноват?
|
| Я тону, погружаюсь глубже
|
| Плата - тишина,
|
| поэтому я достиг этого ада
|
| за все, что у меня было
|
| в моем желании хорошо
|
| Потому что, когда тьма входит в тебя,
|
| это затуманивает твой разум,
|
| Я не знаю, что не так,
|
| что правильно
|
| Структуры терпят неудачу,
|
| гребни более четкие,
|
| нет света в поле зрения
|
| Можешь взять меня с собой
|
| Куда бы ни ушла тьма,
|
| куда-то, что я принадлежу?
|
| Здесь, в реке
|
| Я так долго
|
| нахождение реквиема
|
| Неправильно осужден, отец?
|
| У тебя были мои годы, так что начнем?
|
| Ты причина, по которой все развалилось?
|
| Глядя в зеркало зеркало,
|
| что это за патч, по-твоему, ты видишь?
|
| Что бы ни осталось, это всего лишь тень от меня.
|
| Но когда свет удаляет тебя,
|
| и все, что ты есть, это силуэт
|
| танцуя наедине с жнецом,
|
| последние сожаления?
|
| Структуры терпят неудачу,
|
| оковы рвутся,
|
| освобождение от веры
|
| Можешь взять меня с собой
|
| Куда бы ни ушла тьма,
|
| к чему-то, что я принадлежу?
|
| Здесь, в реке
|
| Я так долго оставался
|
| нахождение реквиема
|
| Можешь взять меня с собой
|
| на другую сторону, дальше,
|
| куда ушла тьма?
|
| Можешь взять меня с собой
|
| куда бы ни ушла тьма,
|
| куда-то, что я принадлежу?
|
| Здесь, в реке
|
| Я так долго
|
| пытаюсь найти свой реквием
|
| Можешь взять меня с собой
|
| на другую сторону, куда бы ни ушла тьма,
|
| куда-то, что я принадлежу?
|
| Здесь, в реке
|
| нахождение реквиема |