| Father I have sinned, I have lived a life of wrong
| Отец, я согрешил, я прожил неправильную жизнь
|
| Please tell me where do I begin to state
| Скажите, пожалуйста, с чего мне начать изложение
|
| My heartbeats fading out, it’s lifeless just like me
| Мое сердцебиение замирает, оно безжизненно, как и я.
|
| And time is running out, so let me tell you my story
| И время уходит, поэтому позвольте мне рассказать вам свою историю
|
| I stood by history’s leaders, and I planted demon seeders
| Я поддержал лидеров истории и посадил сеятелей демонов
|
| But I regret the time that I have lost, I must stand ready to pay the cost
| Но я сожалею о времени, которое я потерял, я должен быть готов заплатить цену
|
| Haunted by my choices made, I sent people to their grave
| Преследуемый моим выбором, я отправил людей в могилу
|
| Hollow man I have became, a hollow man I may decay
| Пустым человеком я стал, пустым человеком я могу разложиться
|
| Is it too late to take it back? | Не слишком ли поздно забрать его обратно? |
| Is it too late to repent?
| Не слишком ли поздно покаяться?
|
| Is what’s done is done at once? | То, что сделано, делается сразу? |
| Mass despair!
| Массовое отчаяние!
|
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить
|
| For the last time I ask for your forgiveness. | В последний раз прошу у тебя прощения. |
| so that I can find some peace in
| чтобы я мог найти покой в
|
| my mind
| мой разум
|
| '63 I was Kennedy’s arrow, 911 I was watching in the shadows
| 63 года я был стрелой Кеннеди, 9 11 я наблюдал в тени
|
| '44 I was storming the beaches, infecting heroes with demon leaches
| 44 года я штурмовал пляжи, заражая героев демоническими пиявками
|
| Haunted by the things I’ve done, knowing the battles have been won
| Преследуемый тем, что я сделал, зная, что битвы выиграны
|
| Living a life with sorrow, condemned this shallow me to die
| Проживая жизнь с печалью, приговорил этого мелкого меня к смерти
|
| Am I too far gone? | Я слишком далеко зашел? |
| Is it too late? | Слишком поздно? |
| Is whats done lost on regret?
| То, что сделано, потеряно из-за сожаления?
|
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить
|
| For the last time I ask for your forgiveness. | В последний раз прошу у тебя прощения. |
| so that I can find some peace in
| чтобы я мог найти покой в
|
| my mind
| мой разум
|
| All the things that I have done, I need closure in this life
| Все, что я сделал, мне нужно закрыть в этой жизни
|
| All the people I have harmed, I need closure in my life
| Всем людям, которым я причинил вред, мне нужно закрыть свою жизнь
|
| I can’t live with this, I can’t live with this
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить
|
| I can’t live with this, I can’t live with this
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить
|
| I can’t live with this, I can’t live with this
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить
|
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить
|
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить
|
| For the last time I ask for your forgiveness. | В последний раз прошу у тебя прощения. |
| so that I can find some peace in
| чтобы я мог найти покой в
|
| my mind
| мой разум
|
| All the things that I have done, some closure in my life
| Все, что я сделал, какое-то закрытие в моей жизни
|
| All the people I have harmed, I need closure in this life
| Все люди, которым я причинил вред, мне нужно закрыть в этой жизни
|
| I can’t live with this, I can’t live with this
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить
|
| I can’t live with this, I can’t live with this
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить
|
| I can’t live with this, I can’t live with this
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить
|
| I won’t die with this | Я не умру с этим |