Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Closure , исполнителя - Damnation Angels. Песня из альбома The Valiant Fire, в жанре МеталДата выпуска: 26.03.2015
Лейбл звукозаписи: Massacre
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Closure , исполнителя - Damnation Angels. Песня из альбома The Valiant Fire, в жанре МеталClosure(оригинал) | Завершение(перевод на русский) |
| Father, I have sinned, I have lived a life of wrong; | Отец, я грешен, я прожил жизнь, полную зла. |
| Please, tell me where do I begin to state. | Прошу, скажи, с чего начать. |
| My heartbeat's fading out, it's lifeless just like me, | Моё сердцебиение угасает, безжизненное, как и я, |
| And time is running out, so let me tell you my story. | Моё время на исходе, так позволь мне рассказать свою историю. |
| I stood by history's leaders, and I planted demon seeders, | Я стоял рядом с историческими лидерами и умножал зло, |
| But I regret the time that I have lost, and I stand ready to pay the cost. | Но мне жаль потерянного времени, и я готов заплатить за всё сполна. |
| Haunted by my choices, me, I sent people to their grave. | Терзаемый своими решениями, я отправлял людей в могилу. |
| Hollow man I have become, hollow men they became. | Я стал пустым и холодным, они — ещё холодней. |
| Is it too late to take it back? Is it too late to repent? | Уже слишком поздно отречься? Уже слишком поздно раскаяться? |
| Is what's done is done at once? Mass despair! | Что сделано, то сделано? Какое отчаянье! |
| For the first time, I restore my life, so that I may heal just a little bit. | Впервые воспроизвожу события своей жизни, чтобы немного исцелить душу. |
| For the last time I ask for Your forgiveness, so I can find some peace in my mind. | В последний раз умоляю о Твоём прощении, чтобы обрести душевный покой. |
| - | - |
| '63 I was Kennedy's arrow, 9/11 I was watching in the shadows, | В 63-ем я был стрелой Кеннеди, Наблюдал за 9/11 в тени, |
| '44 I was storming the beaches, infecting heroes with demon leeches. | В 44-ом штурмовал пляжи, заражая героев кровососущими демонами. |
| Haunted by the things I've done, knowing the battles have been won, | Терзаемый своими поступками, знаю — битвы выиграны, |
| Living a life with sorrow, condemned this shallow me to die. | Проживаю жизнь в скорби; ничтожный, приговорён к смерти. |
| Am I too far gone? Is it too late? Is one story worse? Let's dispatch! | Я слишком далеко зашёл? Уже слишком поздно? Давай покончим с этим! |
| For the first time, I restore my life, so that I may heal just a little bit inside. | Впервые воспроизвожу события своей жизни, чтобы немного исцелить душу. |
| For the last time I ask for Your forgiveness so I can find some peace in my mind. | В последний раз умоляю о Твоём прощении, чтобы обрести душевный покой. |
| - | - |
| All the things that I have done, I need closure in this life. | Всё, что я совершил, требует завершения моей жизни. |
| All the people I have fought, finding closure in my life. | Все, с кем я сражался, ищут завершения моей жизни. |
| I can't live with this forever! | Я не могу жить с этим вечно! |
| I can't live with this forever! | Я не могу жить с этим вечно! |
| I can't live with this forever! | Я не могу жить с этим вечно! |
| I can't live with this. | Не могу так жить. |
| - | - |
| For the first time, I bestow my life, so that I may heal just a little bit. | Впервые дарую свою жизнь, чтобы немного исцелиться. |
| For the first time, I restore my life, so that I may heal just a little bit inside. | Впервые воспроизвожу события своей жизни, чтобы немного исцелить душу. |
| For the last time I ask for Your forgiveness so I can find some peace in my mind. | В последний раз прошу о Твоём прощении, чтобы обрести душевный покой. |
| - | - |
| All the things that I have done, some closure in my life. | Всё, что я совершил, ведёт к завершению моей жизни. |
| All the people I have fought, I need closure in this life. | Все, с кем я сражался, мне нужно завершения этой жизни. |
| I can't live with this forever! | Я не могу жить с этим вечно! |
| I can't live with this forever! | Я не могу жить с этим вечно! |
| I can't live with this forever! | Я не могу жить с этим вечно! |
| I will die with this. | С этим я умру. |
| - | - |
Closure(оригинал) |
| Father I have sinned, I have lived a life of wrong |
| Please tell me where do I begin to state |
| My heartbeats fading out, it’s lifeless just like me |
| And time is running out, so let me tell you my story |
| I stood by history’s leaders, and I planted demon seeders |
| But I regret the time that I have lost, I must stand ready to pay the cost |
| Haunted by my choices made, I sent people to their grave |
| Hollow man I have became, a hollow man I may decay |
| Is it too late to take it back? |
| Is it too late to repent? |
| Is what’s done is done at once? |
| Mass despair! |
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit |
| For the last time I ask for your forgiveness. |
| so that I can find some peace in |
| my mind |
| '63 I was Kennedy’s arrow, 911 I was watching in the shadows |
| '44 I was storming the beaches, infecting heroes with demon leaches |
| Haunted by the things I’ve done, knowing the battles have been won |
| Living a life with sorrow, condemned this shallow me to die |
| Am I too far gone? |
| Is it too late? |
| Is whats done lost on regret? |
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit |
| For the last time I ask for your forgiveness. |
| so that I can find some peace in |
| my mind |
| All the things that I have done, I need closure in this life |
| All the people I have harmed, I need closure in my life |
| I can’t live with this, I can’t live with this |
| I can’t live with this, I can’t live with this |
| I can’t live with this, I can’t live with this |
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit |
| For the first time, I bestow life, so that I may heal just a little bit |
| For the last time I ask for your forgiveness. |
| so that I can find some peace in |
| my mind |
| All the things that I have done, some closure in my life |
| All the people I have harmed, I need closure in this life |
| I can’t live with this, I can’t live with this |
| I can’t live with this, I can’t live with this |
| I can’t live with this, I can’t live with this |
| I won’t die with this |
Закрытие(перевод) |
| Отец, я согрешил, я прожил неправильную жизнь |
| Скажите, пожалуйста, с чего мне начать изложение |
| Мое сердцебиение замирает, оно безжизненно, как и я. |
| И время уходит, поэтому позвольте мне рассказать вам свою историю |
| Я поддержал лидеров истории и посадил сеятелей демонов |
| Но я сожалею о времени, которое я потерял, я должен быть готов заплатить цену |
| Преследуемый моим выбором, я отправил людей в могилу |
| Пустым человеком я стал, пустым человеком я могу разложиться |
| Не слишком ли поздно забрать его обратно? |
| Не слишком ли поздно покаяться? |
| То, что сделано, делается сразу? |
| Массовое отчаяние! |
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить |
| В последний раз прошу у тебя прощения. |
| чтобы я мог найти покой в |
| мой разум |
| 63 года я был стрелой Кеннеди, 9 11 я наблюдал в тени |
| 44 года я штурмовал пляжи, заражая героев демоническими пиявками |
| Преследуемый тем, что я сделал, зная, что битвы выиграны |
| Проживая жизнь с печалью, приговорил этого мелкого меня к смерти |
| Я слишком далеко зашел? |
| Слишком поздно? |
| То, что сделано, потеряно из-за сожаления? |
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить |
| В последний раз прошу у тебя прощения. |
| чтобы я мог найти покой в |
| мой разум |
| Все, что я сделал, мне нужно закрыть в этой жизни |
| Всем людям, которым я причинил вред, мне нужно закрыть свою жизнь |
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить |
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить |
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить |
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить |
| В первый раз дарю жизнь, чтобы хоть чуть-чуть подлечить |
| В последний раз прошу у тебя прощения. |
| чтобы я мог найти покой в |
| мой разум |
| Все, что я сделал, какое-то закрытие в моей жизни |
| Все люди, которым я причинил вред, мне нужно закрыть в этой жизни |
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить |
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить |
| Я не могу с этим жить, я не могу с этим жить |
| Я не умру с этим |
| Название | Год |
|---|---|
| No Leaf Clover | 2013 |
| Pride (The Warrior's Way) | 2013 |
| Finding Requiem | 2015 |
| Under an Ancient Sun | 2015 |
| Icarus Syndrome | 2015 |
| Bringer of Light, Pt. 3 | 2013 |
| This Is Who We Are | 2015 |
| The Longest Day of My Life | 2013 |
| Reborn | 2013 |
| I Hope | 2013 |
| Someone Else, Pt. 2 | 2013 |
| Everlasting | 2015 |
| The Frontiersman | 2015 |
| The Passing | 2015 |
| Acerbus Inceptum, Pt. 1 | 2013 |