| Tu voulais un chat mais le chat n'était pas chien
| Вы хотели кошку, но кошка не была собакой
|
| Quand t’as eu le chien, le chien s’est égaré du chemin
| Когда вы получили собаку, собака отклонилась от пути
|
| Tu voulais un canot, mais le canot sera jamais un bateau
| Вы хотели каноэ, но каноэ никогда не будет лодкой
|
| Quand t’as eu ton bateau, ton capitaine est tombé à l’eau
| Когда вы получили свою лодку, ваш капитан упал за борт
|
| Tu voulais la coupe la plus courte
| Вы хотели самую короткую стрижку
|
| Quand t’as eu la coupe la plus courte
| Когда у тебя была самая короткая стрижка
|
| C’est pas encore assez court pour une couple de monde
| Это все еще недостаточно коротко для пары человек
|
| J’voulais plus de volume de volumes sur mon étagère
| Я хотел больше томов на моей полке
|
| J’ai rajouté des livres de livres pis tu trouves que j’exagère?
| Я добавил книги книг, и вы думаете, что я преувеличиваю?
|
| Tu voulais perdre du poids, t’as coupé les pois, le sel et le poivre
| Вы хотели похудеть, вы вырезали горох, соль и перец
|
| Pis tu t’es remis à pousser encore plus de poids
| Затем вы вернулись к еще большему весу
|
| Tu voulais une poitrine généreuse, parce que t'étais malheureuse
| Вы хотели более полную грудь, потому что вы были несчастны
|
| Avec une poitrine qui en donne pas assez pour les yeux
| С грудью, которой не хватает для глаз
|
| Je voulais être aussi grand qu’un athlète, comme un joueur de la NFL
| Я хотел быть таким же большим, как спортсмен, как игрок НФЛ.
|
| Pour toucher l'Éverest, j'étais prêt à grimper sur une échelle
| Чтобы коснуться Эвереста, я был готов подняться по лестнице
|
| Tu voulais t'éloigner de la moyenne, pour ne pas être un plus-que-rien
| Вы хотели уйти от среднего, чтобы не быть больше, чем ничего
|
| Pour ce genre de bien, t’aurais presque pris tous les moyens
| Ради такого блага ты бы пошел на любые средства
|
| T’en voulait plus que beaucoup
| Вы хотели больше, чем много
|
| Parce que beaucoup c’est pas assez | Потому что многого не хватает |
| T’en voulait juste assez que plus
| Вы просто хотели большего
|
| C’est mieux qu' d’en avoir juste davantage
| Это лучше, чем просто иметь больше
|
| Tout le monde en veut juste un peu haut
| Все просто хотят, чтобы это было немного высоко
|
| Pour ne jamais atteindre un peu plus bas
| Чтобы никогда не достичь немного ниже
|
| C’est tu mal de voir un peu plus loin?
| Неправильно ли смотреть немного дальше?
|
| Quand que j’vois un peu trop étroit
| Когда я вижу слишком узко
|
| Tu voulais la cours, la plus grande de toute la cours, pour ça t’as fait la
| Вы хотели двор, самый большой из всего двора, для этого вы сделали
|
| Cours
| Курс
|
| Au gars qui run le concours
| Парню, проводящему конкурс
|
| J’ai du marcher des kilomètres, pour grandir en mètres
| Мне пришлось пройти мили, чтобы расти в метрах
|
| Pour devenir le maître des tous les maitres de cérémonie
| Стать мастером всех церемониймейстеров
|
| Le gros, y’a les poissons qui bouffent les plus petits, après y’a les plus
| Большая, есть рыбы, которые поедают самых маленьких, а есть самые
|
| petits poissons qui veulent faire partie des gros
| маленькие рыбки, которые хотят быть частью больших
|
| Tu voulais une chambre pour les outils, une section pour les épiceries pis un
| Вы хотели комнату для инструментов, секцию для продуктов и
|
| hangars pour les technologies
| технологические ангары
|
| J’voulais le gros-lot, la loto, la moto à quatre roues motrices, l’allocation,
| Я хотел джек-пот, лотерею, полноприводный мотоцикл, пособие,
|
| la location de la nouvelle locomotive
| аренда нового локомотива
|
| Tu voulais qu’on t’aime, tu voulais ton nom sur des totems, enfin tu voulais
| Вы хотели, чтобы вас любили, вы хотели, чтобы ваше имя было на тотемных столбах, ну, вы хотели
|
| que ton nom soit immortel
| пусть твое имя будет бессмертным
|
| Tu voulais voir Montréal, après Montréal, t’as décidé qu’on allait voir la
| Вы хотели увидеть Монреаль, после Монреаля вы решили, что мы собираемся посмотреть
|
| ville de Québec
| Квебек
|
| Tu voulais aller à gauche, j’ai chauffé le char jusqu'à la gauche, | Ты хотел налево, я подогрел бак налево, |
| après tu m’as dit vas y vire à drette
| после того, как ты сказал мне идти прямо
|
| Tu voulais l’argent, le beurre, la margarine, le sirop de table,
| Вы хотели деньги, масло, маргарин, столовый сироп,
|
| pis les tables qui vont avec
| и таблицы, которые идут с ним
|
| Tu voulais le volant, le moteur le windshield, le coussin gonflables pis les
| Вы хотели руль, двигатель, лобовое стекло, подушки безопасности и
|
| mag qui vont avec
| маг, который идет с
|
| J’veux la santé, la sécurité, l’bonheur, le médecin de famille pis le comptable
| Хочу здоровья, безопасности, счастья, семейного врача и бухгалтера
|
| qui vient avec
| который идет с
|
| Moi te prendre un sac de Doritos, un billet de la 6/49, aussi un pack de
| Я принесу тебе пакет Doritos, билет 6/49, а также пачку
|
| cigarette
| сигарета
|
| Tu voulais aller voir les Rocheuses, on a vu les Appalaches pis le Bouclier
| Вы хотели пойти посмотреть Скалистые горы, мы видели Аппалачи и Щит
|
| Canadien
| канадский
|
| Tu voulais aller voir les US, rendu au Texas tu m’as dit on va tu un peu plus
| Вы хотели увидеть США, добрались до Техаса, вы сказали мне, что мы собираемся еще немного
|
| loin?
| далеко?
|
| Rendu un peu plus loin, y’a fallu stopper au magasin pour s’acheter une
| Пройдя немного дальше, нам пришлось заехать в магазин, чтобы купить
|
| nouvelle paire de mocassins
| новая пара мокасин
|
| Une fois qu’on a mit la paire dans nos pieds, tu m’as demandé de t’acheter,
| Как только мы поставили пару на ноги, ты попросил меня купить тебя,
|
| une autre paire d’escarpins | еще одна пара обуви |