| Yeah, I know I’m in trouble
| Да, я знаю, что у меня проблемы
|
| A case of the unkindest kind
| Самый недобрый случай
|
| But I resent being reminded
| Но я возмущаюсь, когда мне напоминают
|
| About what’s already on my mind
| О том, что уже у меня на уме
|
| When hope beats high
| Когда надежда бьет высоко
|
| And I wake up with a sleepy grin
| И я просыпаюсь с сонной ухмылкой
|
| The dream I fell asleep to
| Сон, под который я заснул
|
| Just blew up; | Просто взорвался; |
| I know I never win.
| Я знаю, что никогда не выиграю.
|
| I’m prayin' to a God who always says.
| Я молюсь Богу, который всегда говорит.
|
| I’m prayin' to a God who always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| I’m down on my knees for crying out low.
| Я падаю на колени за то, что низко плачу.
|
| I’m prayin' to a God that always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| The light at the end of the tunnel
| Свет в конце туннеля
|
| Is nothing but the burglar alarm
| Это не что иное, как охранная сигнализация
|
| Praying to a God that always says
| Молиться Богу, который всегда говорит
|
| I’m prayin' to a God that always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| As if each drop of rain is tryin' to get at me
| Как будто каждая капля дождя пытается добраться до меня
|
| Yeah, the joke’s over
| Да, шутка окончена.
|
| And it feels as though my heart’s empty
| И мне кажется, что мое сердце пусто
|
| And I can’t sleep from hearing
| И я не могу спать от того, что слышу
|
| All the things I never said.
| Все, что я никогда не говорил.
|
| Because the dream I fell asleep to;
| Потому что сон, под который я заснул;
|
| Is just a cloud above my head
| Это просто облако над моей головой
|
| I’m prayin' to a God who always says.
| Я молюсь Богу, который всегда говорит.
|
| I’m prayin' to a God who always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| I’m down on my knees for crying out low.
| Я падаю на колени за то, что низко плачу.
|
| The light at the end of the tunnel
| Свет в конце туннеля
|
| Is nothing but the burglar alarm
| Это не что иное, как охранная сигнализация
|
| Praying to a God that always says
| Молиться Богу, который всегда говорит
|
| — I'm prayin' to a God that always says: No!
| — Я молюсь Богу, Который всегда говорит: Нет!
|
| Yeah, I know, like a shadow when the sun is gone
| Да, я знаю, как тень, когда солнце зашло
|
| And it seems the things I wait for never comes
| И кажется, что то, чего я жду, никогда не приходит
|
| I need someone to believe in me
| Мне нужен кто-то, кто поверит в меня
|
| Yeah, I need someone to throw blue sky at me
| Да, мне нужен кто-то, кто бросит в меня голубое небо.
|
| Praying to a God who always says
| Молиться Богу, который всегда говорит
|
| I’m prayin' to a God who always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| Praying to a God who always says
| Молиться Богу, который всегда говорит
|
| Praying to a God that always says
| Молиться Богу, который всегда говорит
|
| I’m prayin' to a God who always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| Praying to a God who always says
| Молиться Богу, который всегда говорит
|
| Yeah, to a God that always says: No!
| Да, Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| Yeah, I’m down on my knees for crying out low
| Да, я падаю на колени, потому что низко плачу
|
| I’m prayin' to a God that always says: No!
| Я молюсь Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| The light at the end of the tunnel
| Свет в конце туннеля
|
| Is nothing but the burglar alarm.
| Это не что иное, как охранная сигнализация.
|
| The God who always says: No!
| Бог, который всегда говорит: Нет!
|
| To the God who always says: No!
| Богу, который всегда говорит: Нет!
|
| To the God who always says: No… | Богу, который всегда говорит: Нет… |