| Look at that guy in those tight leather-pants
| Посмотрите на этого парня в этих узких кожаных штанах
|
| He can’t sing and you can see he can’t dance
| Он не умеет петь, и вы можете видеть, что он не умеет танцевать
|
| And soulfinger’s spinning; | И крутится соулфингер; |
| throwing his hair
| распуская волосы
|
| He’s got nothing to say; | Ему нечего сказать; |
| he’s just happy to be there
| он просто счастлив быть там
|
| Look at his friend and look at his face
| Посмотри на его друга и посмотри на его лицо
|
| He’s got a 1 track mind’n’a 2 stringed bass
| У него есть 1 трек mind'n'a 2 струнный бас
|
| On garbage drums with a license to swing
| На мусорных баках с лицензией на качели
|
| Pete sets the pace to anything
| Пит задает темп во всем
|
| But I don’t care, no
| Но мне все равно, нет
|
| 'Cause by the order of the police’n’sweet olde walt
| Потому что по приказу полицейского и милого старого Уолта
|
| Yeah, we do as we please
| Да, мы делаем, как нам нравится
|
| It’s the Disneyland law
| Это закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| And we don’t need no more no
| И нам больше не нужно
|
| We got the Disneyland law
| У нас есть закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Yeah, it’s so far out
| Да, это так далеко
|
| It makes anarchy a bore
| Это делает анархию скучной
|
| What the critics defined as presence of mind
| Что критики определили как присутствие разума
|
| Was nothing but a wish 2 be 4 of a kind
| Было не чем иным, как желанием 2 быть 4 в своем роде
|
| And though we don’t share the same label
| И хотя у нас разные ярлыки
|
| Each of us is a can of tomato
| Каждый из нас - банка помидора
|
| From lower ego to upper I.d.
| От низшего эго к высшему И.д.
|
| We’re climbing up on the social tree
| Мы поднимаемся вверх по социальному дереву
|
| From cellar to TV — Arena to bowl
| От подвала к телевизору — от арены к чаше
|
| To penthouse-view from misery
| К пентхаусу от нищеты
|
| But I don’t care, no
| Но мне все равно, нет
|
| 'Cause by the order of the police’n’sweet olde walt
| Потому что по приказу полицейского и милого старого Уолта
|
| Yeah, we do as we please
| Да, мы делаем, как нам нравится
|
| It’s the Disneyland law
| Это закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| And we don’t need no more no
| И нам больше не нужно
|
| We got the Disneyland law
| У нас есть закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Yeah, it’s so far out
| Да, это так далеко
|
| It makes anarchy a bore
| Это делает анархию скучной
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Yeah, we’re doing our duty
| Да, мы выполняем свой долг
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Following a track
| По треку
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| With our pistol foreskin back
| С нашей пистолетной крайней плотью назад
|
| Anyplace you haven’t been?
| Где вы не были?
|
| This ain’t open territory
| Это не открытая территория
|
| We’re building a road-block
| Мы строим блокпост
|
| On your guard, boys
| На страже, мальчики
|
| Oh my god, there’s a maniac in here
| Боже мой, здесь маньяк
|
| Yeah, by order of the police
| Да, по заказу полиции
|
| We do as we please
| Мы делаем, как хотим
|
| Wanna hear something funny?
| Хотите услышать что-нибудь смешное?
|
| We print our own money
| Мы печатаем собственные деньги
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| And we don’t need more
| И нам не нужно больше
|
| We got the Disneyland law
| У нас есть закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| It’s so far out it makes anarchy a bore
| Это так далеко, что анархия скучна
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| It’s the beauty of the duty
| Это красота долга
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| When following a track
| При переходе по треку
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Disneyland law
| Закон Диснейленда
|
| Without pistols foreskin back | Без пистолетов крайняя плоть назад |