| Yeah! | Ага! |
| See the milk’s in the fridge
| Смотрите молоко в холодильнике
|
| And it’s turning into cheese
| И он превращается в сыр
|
| If I’m so smart; | Если я такой умный; |
| how come I ain’t rich?
| почему я не богат?
|
| — No one knows’n’no one sees…
| — Никто не знает и никто не видит…
|
| My moral compass went out of course
| Мой моральный компас вышел из строя
|
| And I ran aground
| И я сел на мель
|
| U gotta watch how you get…
| Ты должен смотреть, как ты получаешь…
|
| — But what the hell what the heck!
| — Но какого черта, какого черта!
|
| -- I mean, I wrote out the check!
| -- Я имею в виду, я выписал чек!
|
| It ain’t the money you got / No it’s the money you spend
| Это не деньги, которые вы получили / Нет, это деньги, которые вы тратите
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| — See it’s already a mess
| — Смотрите, это уже беспорядок
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| The Visa’s, Diner’s’n’Master, Express
| Visa’s, Diner’s’n’Master, Express
|
| The cold hand of currency
| Холодная рука валюты
|
| Grips my heart at night
| Захватывает мое сердце ночью
|
| Right now it’s raining unpaid bills
| Прямо сейчас идет дождь из неоплаченных счетов
|
| From an unknown height.
| С неизвестной высоты.
|
| Though the story ain’t that funny
| Хотя история не такая уж и смешная
|
| There was once when I had money
| Когда-то у меня были деньги
|
| I act like I got it / Pretend I know
| Я веду себя так, как будто понял / Делаю вид, что знаю
|
| — It's minus 500,000…
| — Минус 500 000…
|
| It ain’t the money you got. | Это не деньги, которые вы получили. |
| / No it’s the money u spend
| / Нет, это деньги, которые ты тратишь
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| See, it’s already a mess
| Видите, это уже беспорядок
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| The Visa’s, Diner’s’n’Master, X-press…
| Visa’s, Diner’s’n’Master, X-press…
|
| — Makin' fun o' money
| — Развлекаюсь с деньгами
|
| It’s the D.A.D.'n' the I.R.S.
| Это D.A.D. и I.R.S.
|
| Yeah! | Ага! |
| I ain’t got no hot water
| У меня нет горячей воды
|
| And the cold’s running thin.
| И холод иссякает.
|
| I keep conversations from a public phone
| Я веду разговоры с общественного телефона
|
| — In this place I call home; | — В этом месте я звоню домой; |
| I’m livin' in…
| Я живу в…
|
| Makin' fun of money
| Развлекаюсь с деньгами
|
| $'n'all…
| $ и все…
|
| Makin' fun of money
| Развлекаюсь с деньгами
|
| All rolled up in a ball.
| Все свернуто в клубок.
|
| Makin' fun of money
| Развлекаюсь с деньгами
|
| And with a tremblin' hand:
| И дрожащей рукой:
|
| Makin' fun of money
| Развлекаюсь с деньгами
|
| — I pay what I can
| — Плачу сколько могу
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| — No, it’s already a mess
| — Нет, это уже бардак
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| The Visa’s, Diner’s’n’Master, X-press
| Visa’s, Diner’s’n’Master, X-press
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| The D.A.D.'n'the I.R.S.
| D.A.D. и I.R.S.
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| Yeah! | Ага! |
| It’s already a mess
| Это уже беспорядок
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| No’n’I know; | Нет, я знаю; |
| 'Coz I tried it?!
| «Потому что я пробовал?!
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| — It ain’t funny no!
| — Это не смешно, нет!
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| — I'm way behind
| — я сильно отстал
|
| It ain’t funny makin' fun of money
| Это не смешно высмеивать деньги
|
| It ain’t funny makin' fun of money | Это не смешно высмеивать деньги |