| Drag Me To The Curb (оригинал) | Тащи Меня К Обочине. (перевод) |
|---|---|
| Like a legend about to retire | Как легенда о выходе на пенсию |
| Take a bath with an electric wire | Примите ванну с электрическим проводом |
| Or feed myself to a grizzly bear | Или накормить медведя гризли |
| I wanna shed this skin | Я хочу сбросить эту кожу |
| Find a new someone within | Найдите нового человека внутри |
| Throw out the old me — let a new one in | Выбрось старого меня — впусти нового |
| Drag me to the curb | Перетащите меня к бордюру |
| 'Fore the city’s awake | «Прежде чем город проснется |
| Leave me on the street | Оставь меня на улице |
| For the junkman to take | Чтобы старьевщик взял |
| Some people said | Некоторые люди сказали |
| That I couldn’t change | Что я не мог изменить |
| Some people said | Некоторые люди сказали |
| I’d never rise again | Я больше никогда не встану |
| It feels like I won’t find out | Такое ощущение, что я не узнаю |
| It’s not about will or intentions | Дело не в воле или намерениях |
| Just rise to the occasion | Просто будьте на высоте |
| Ain’t waiting for anything | Ничего не жду |
| -That haven’t been here before | - Такого здесь еще не было |
| While I’ve been crawling on my kneees | Пока я ползал на коленях |
| I’ve learned it’s not a disease | Я узнал, что это не болезнь |
| Pride always comes before a fall | Гордость всегда предшествует падению |
