| Heart and clock slows down…
| Сердце и часы замедляют…
|
| And the sand reverberates with a tremelous sound
| И песок вибрирует трепетным звуком
|
| On a diet of water and thick air
| На диете из воды и густого воздуха
|
| I inhale the heat and exhale my share
| Я вдыхаю тепло и выдыхаю свою долю
|
| Barometer’s climbin' up their scales
| Барометр поднимается по шкале
|
| Heat shimmers and the horisont sails…
| Переливается жар и паруса на горизонте…
|
| I wouldn’t know 'bout the governments policy
| Я бы не знал о политике правительства
|
| But the waterhole-water looks like coffee!
| Но водопой-вода похожа на кофе!
|
| Time stopped’n’heart slowed
| Время остановилось и сердце замедлилось
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down-down-down that dusty road
| Вниз-вниз по этой пыльной дороге
|
| Down-down-down that dusty road
| Вниз-вниз по этой пыльной дороге
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| A full 20 miles wide.
| Целых 20 миль в ширину.
|
| Lies glowin' pebbles’n’nothing beside…
| Лежит светящаяся галька и ничего рядом…
|
| And man starts to boil
| И человек начинает кипеть
|
| Can’t help being born above a lake of oil
| Не могу не родиться над нефтяным озером
|
| The distant battles don’t shoot blanks
| Дальние бои не стреляют холостыми
|
| — Soon it’s goodbye’n’many tanks
| — Скоро прощай много танков
|
| The long shadow used to read like poetry
| Длинная тень читалась как поэзия
|
| — Now the waterhole-water looks like coffee!
| — Теперь колодезная вода похожа на кофе!
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down-down-down that dusty road
| Вниз-вниз по этой пыльной дороге
|
| Down-down-down that dusty 3'rd world road
| Вниз-вниз-вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down-down-down that dusty road
| Вниз-вниз по этой пыльной дороге
|
| Down-down-down that dusty 3'rd world road
| Вниз-вниз-вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down-down-down that dusty road
| Вниз-вниз по этой пыльной дороге
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down-down-down that dusty 3'rd world road
| Вниз-вниз-вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down that dusty 3'rd world road
| Вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Down-down-down that dusty 3'rd world road
| Вниз-вниз-вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| — Walkin' thick soled
| — Ходьба на толстой подошве
|
| Down-down-down that dusty 3'rd world road
| Вниз-вниз-вниз по этой пыльной дороге третьего мира
|
| Yeah! | Ага! |
| Down!
| Вниз!
|
| To the road turns to sand… | К дороге превращается в песок… |