Перевод текста песни Stell dir vor - Curse, Xavier Naidoo

Stell dir vor - Curse, Xavier Naidoo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stell dir vor , исполнителя -Curse
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.09.2008
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Stell dir vor (оригинал)Stell dir vor (перевод)
Stell dir vor, dass, wenn du morgen erwachst Представьте, что когда вы проснетесь завтра
Sich die Welt verändert hat, wenn du die Augen aufmachst Мир изменился, когда вы открываете глаза
Stell dir vor, alles hätte geklappt Представьте, если бы все получилось
Stell dir vor, du hast den Job, den du liebst und die Kohle ist krass Представьте, что у вас есть любимая работа и огромные деньги.
Stell dir vor, deine Trauer verblasst Представьте, что ваша печаль исчезает
Stell dir vor, jede Träne, die du hast, kommt, nur weil du lachst Представьте, что каждая ваша слеза приходит только потому, что вы смеетесь
Stell dir vor, du kannst schlafen bei Nacht Представьте, что вы можете спать по ночам
Stell dir vor, deine Träume werden gut, du liegst nie wieder wach Представьте, что ваши сны становятся хорошими, вы больше никогда не ложитесь спать
Stell dir vor, du hast so wenig Last Представьте, что у вас так мало нагрузки
Dass du die Sorgen deines Bruder tragen kannst Что ты можешь нести заботы своего брата
Wenn er’s ohne nicht schafft Если он не может сделать это без него
Stell dir vor, du bist nie wieder krank Представь, что ты больше никогда не будешь болеть
Stell dir vor, deine Bank ist so voll, wie bei Ladies der Schrank Представьте, что ваш банк полон, как женский туалет
Stell dir vor, du hast Leid nie gekannt Представьте, что вы никогда не знали страданий
Stell dir vor, dein Land führt keinen Krieg, für das Öl das du tankst Представьте, что ваша страна не собирается воевать из-за нефти, которую вы заправляете.
Stell dir vor, es liegt in deiner Hand Представьте, что это в ваших руках
Stell dir vor, du kannst der ganzen Welt beweisen, dass du’s schaffst und du’s Представьте, что вы можете доказать всему миру, что вы можете это сделать, и вы можете
kannst! могу!
Es kann passieren, dass wir die Lügen enttarnen Может случиться так, что мы разоблачаем ложь
Es kann passieren, dass wir die Wahrheit erfahren Может случиться так, что мы узнаем правду
Es kann passieren, wenn wir nicht den Glauben an die Hoffnung verlieren Это может случиться, если мы не потеряем веру в надежду
Es kann passieren, dass wir die Lügen enttarnen Может случиться так, что мы разоблачаем ложь
Wenn wir die Ohren aufmachen und die Wahrheit erfahren Если мы откроем уши и узнаем правду
Kann man es sehen, so kann es auch entstehen Если кто-то может это увидеть, он также может возникнуть
Nichts ist für die Ewigkeit, schon gar nicht dieses Seelenleid Ничто не вечно, тем более это душевное страдание
Es kann passieren! Это может случится!
Stell dir vor, diese Zeilen wären wahr Представьте, если бы эти строки были правдой
Du weisst genau in diesen Zeiten, wahre Zeilen sind rar Вы точно знаете, что в эти времена истинные линии редки
Stell dir vor, es ist herrlich und klar Представьте, что это славно и ясно
Du kannst dich gar nicht mehr erinnern wann’s je herrlicher war Вы не можете вспомнить, когда это было еще более прекрасным
Es kann passieren! Это может случится!
Stell dir vor, diese Zeilen sind wahr Представьте, что эти строки верны
Stell dir vor, diese sorglosen Zeiten sind da Представьте, что эти беззаботные времена здесь
Stell dir vor, es gäbe keine Gefahr Представьте, что не было никакой опасности
Stell dir vor du hast die Wahl: Und das, was du willst geht klar Представьте, что у вас есть выбор: и то, что вы хотите, прекрасно
Stell dir vor, deine Eltern haben nie mehr Streit Представь, что твои родители никогда больше не ссорятся
Stell dir vor, deine Eltern haben viel mehr Zeit Представьте, что у ваших родителей гораздо больше времени
Es ist nicht leicht, aber stell dir vor Это не просто, но представьте
Dass die Lady deiner Träume auf dich steht, komm, ich stell sie dir vor Что дама твоей мечты влюблена в тебя, позволь мне представить ее тебе
Stell dir vor, es gäbe gar kein AIDS Представьте, если бы СПИДа вообще не было
Stell dir vor, wir hätten kostenlose Medizin und Heilung für Krebs Представьте, если бы у нас была бесплатная медицина и лекарство от рака
Stell dir vor, du bräuchtest keine Pillen Представьте, что вам не нужны таблетки
Stell dir vor, du kannst chillen, ohne vorher zwei Joints zu killen Представьте, что вы можете охладиться, не убивая предварительно два сустава.
Stell dir vor, du hast Zeit zu reisen Представьте, что у вас есть время путешествовать
Stell dir vor, du hast das Geld, um dir selbst diese Welt zu zeigen Представьте, что у вас есть деньги, чтобы показать себя этому миру
Stell dir vor, du wärst ruhig bei Stress Представьте, что вы спокойны, когда испытываете стресс
Stell dir vor, das was du dir vornimmst, es wird durchgesetzt Представьте, что вы задумали, это будет исполнено
Jedes Leben könnte schön sein Каждая жизнь может быть красивой
Jedes Herz könnte versöhnt sein Каждое сердце может быть примирено
Jedes Auge könnte offen und das Licht längst gewöhnt sein Каждый глаз может быть широко открыт и давно привык к свету.
Hört mein Rufen und Flehen Услышь мой призыв и мольбу
Jedes Leben könnte schön sein Каждая жизнь может быть красивой
Jedes Herz könnte versöhnt sein Каждое сердце может быть примирено
Jedes Auge könnte offen und das Licht längst gewöhnt sein Каждый глаз может быть широко открыт и давно привык к свету.
Jedes Gebet wird erhört sein Каждая молитва будет услышана
Hört mein’s!Слушай мой!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: