| You look beautiful still in the cloths
| Ты все еще прекрасно выглядишь в одежде
|
| You wear in the photograph
| Вы носите на фотографии
|
| If you could see the missiles that count time
| Если бы вы могли видеть ракеты, которые считают время
|
| As I have seen them and ride them
| Как я видел их и катался на них
|
| The Hunter lounges beside her studded with petals
| Охотник отдыхает рядом с ней, усыпанный лепестками
|
| Magnifies the Valley
| Увеличивает долину
|
| In the Garden of Fires
| В саду огней
|
| The head of the face
| Голова лица
|
| Of the grave of heaven
| Из могилы небес
|
| The fear on the tiny smile of
| Страх на крошечной улыбке
|
| SilverFlashState
| SilverFlashState
|
| The agnoised pain of collisions of Crescents
| агнозированная боль от столкновений полумесяцев
|
| The apocalypse girl—Chiara in her hat—
| Девушка апокалипсиса — Кьяра в шляпе —
|
| Sits and talks to atoms and planets
| Сидит и разговаривает с атомами и планетами
|
| That descend from the trees
| Которые спускаются с деревьев
|
| Bending their knees
| Сгибая колени
|
| She calls my name knowing
| Она называет мое имя, зная
|
| She is famed for the flowers
| Она славится цветами
|
| That pour from her teeth
| Это льется из ее зубов
|
| Sometimes before Aquarius
| Иногда перед Водолеем
|
| Gave birth to murders in armour
| Родила убийства в доспехах
|
| Oh yeah! | Ах, да! |
| camoflage!
| камуфляж!
|
| Before the Stars of the Seas contacted me
| До того, как Stars of the Seas связались со мной
|
| When we were still
| Когда мы еще были
|
| Long, long times ago
| Давным-давно
|
| Haunted I wound string
| Призрачный я ранил струну
|
| Haunting them
| Преследуя их
|
| Pulled umbilical cords from lovers' dream
| Вырвал пуповину из мечты влюбленных
|
| Made savage thread
| Сделал дикую нить
|
| Worshipped pricks or frocks or creatures
| Поклоняемые уколы или платья или существа
|
| Called
| Называется
|
| Or or
| Или или
|
| Look! | Смотреть! |
| The walker is on the grass
| Уокер на траве
|
| Ebony or words for forms
| Черное дерево или слова для форм
|
| Let’s piss peace on the shadows
| Давайте помочим мир в тени
|
| The chorus
| Хор
|
| Rolls like sores over the wreckage
| Катается как болячки по обломкам
|
| Of minor moons and white electrics
| Из малых лун и белого электричества
|
| Lectures on despair
| Лекции об отчаянии
|
| Points to the Queer Queen’s toes
| Указывает на пальцы ног Квир-королевы
|
| In silk or shit or space | В шелке, дерьме или космосе |