| He crouches on the floor, there's a mask on the wall | Он присаживается на пол под маской, висящей на стене, |
| And he leafs, through the pages of a book | И листает страницы огромной книги... |
| But wait as he may in the shadow of other leaves | Жди, как ждал он — под сенью листвы, |
| His heart, in embraces to times long since scorched | С сердцем, опаленным временем. |
| - | - |
| The horizon folds over, with a purpose sun rise | Солнце всходит на небеса, и горизонт словно бы разворачивается, |
| And the wind, carry smoke, from the world that is burning | И ветер приносит с собой запах дыма — дым мира, погибающего в огне. |
| The smoke clogs in his hair, and he's covered with patterns | Клочья дыма застревают в его волосах, его кожа покрывается узорами, |
| And a decent, of life trees, on his camouflaged soul | Древеса жизни усыхают, усыпая листьями его потаенную душу, |
| With a winter of memories, carved ponder bone white | С зимою воспоминаний, высеченных на белой кости. |
| Beyond his sculls for, a scorpion lies | У его сложенных весел лежит мертвый скорпион. |
| In the crunch of the snow, as his darkness increases | В хрусте снега разрастается его тьма - |
| A twilight of ice, encircles his teeth | Льдистые сумерки, замкнувшие его зубы. |
| - | - |
| This is a song for Douglas, after he's dead | Это песня для моего Дугласа, посмертная песнь для моего Дугласа, |
| This is a song for Douglas, his mercury dances | Это песня для моего Дугласа, его ртутная пляска. |
| - | - |
| There's a swastika carved, in the palm of his hand | На его ладони вырезана свастика - |
| There's a crooked cross, that is caught in his mind | Изогнутый крест, запечатленный в его голове. |
| There waits a falling sun, in his eyes | Солнце меркнет в его глазах, |
| There's the honor, of violence, on his lips | Слава жестокости на его губах. |
| His father waits for him, in the towers of silence | Его отец ждет его в башне безмолвия, |
| Where they worship the fires, so long ago quenched | Где чтят давно потухшие огни. |
| And the two willow trees, with el has inverted | У развороченной пристройки растут две ивы. |
| The fork of life snapped | Распутье жизни замкнулось. |
| They are father and son | Они — отец и сын. |
| So mingling dust, as if life itself, had been mostly illusion | Смешение праха было, по сути, иллюзией — как и сама наша жизнь; |
| But parchly real | Но обжигающе реальной, |
| And parchly pain | Но опаляюще болезненной. |
| - | - |
| And over some wall, if you look through rubble | И, глядя поверх стены, ты смотришь сквозь развалины, |
| Amongst ruins of churches, where life conquers death | Сквозь руины церквей, где жизнь берет верх над смертью. |
| Thou empires can not last, where blood and concepts | Твоя империя — империя крови, империя идей, — больше не может существовать: |
| The folted and failed | Она рассыпалась в прах, она мертва. |
| A cloud still sow his teeth | Его зубы все еще сыплются с облаков, |
| As the world disappears | А мир исчезает... |
| - | - |
| This is a song for Douglas, after he's dead | Это песня для моего Дугласа, посмертная песнь для моего Дугласа, |
| This is a song for my Douglas, his mercury dances | Это песня для моего Дугласа, его ртутная пляска. |
| - | - |