| I take your hand
| я беру тебя за руку
|
| We walk towards where the roses once grew
| Мы идем туда, где когда-то росли розы
|
| I lie back in the grass and dream of how it once was
| Я лежу в траве и мечтаю о том, как это было когда-то
|
| The rubbishstrewn streets
| Усыпанные мусором улицы
|
| Riperising smell of gutters and rain
| Зреющий запах сточных канав и дождя
|
| The children abandoned
| Дети бросили
|
| Mother recalls child in pool
| Мать вспоминает ребенка в бассейне
|
| What is that that lies? | Что это ложь? |
| deadchilddead
| мертвый ребенокмертвый
|
| I have such nightmares and you’re all in all of them
| У меня такие кошмары и ты во всех них
|
| It’s worse than you or I can ever know
| Это хуже, чем вы или я когда-либо могли знать
|
| On the edge of the clouds we crouch
| На краю облаков мы приседаем
|
| We smile and spit
| Мы улыбаемся и плюем
|
| The pool of saliva carrascates below our feet
| Лужа слюны растекается под нашими ногами
|
| It shifts
| Это смещается
|
| Children with knives begin to rise from it
| Из него начинают подниматься дети с ножами
|
| They laugh and blow kisses at the moon
| Они смеются и посылают воздушные поцелуи луне
|
| We think it’s the rain
| Мы думаем, что это дождь
|
| I see a bird move onto the table in my garden
| Я вижу, как птица садится на стол в моем саду
|
| Its beak scoops up the seeds
| Его клюв выкапывает семена
|
| The green of the grass and the blue of the sky
| Зелень травы и синева неба
|
| Are immense and terrifying
| Огромны и ужасны
|
| Everything seems so close
| Все кажется таким близким
|
| So very very close
| Так очень близко
|
| Should a storm come
| Если придет буря
|
| Should a storm break and halo all around us
| Если разразится буря и ореол вокруг нас
|
| As some savage and blind god
| Как какой-то дикий и слепой бог
|
| Jerking his hands out to us
| Дёргает нам руки
|
| The birds drop all around us
| Птицы падают вокруг нас
|
| I walk into the altar room
| Я иду в алтарную комнату
|
| All the buddhas are smashed there
| Там разбиты все будды
|
| Avalokitesvara’s hundred faces lie shattered
| Сотни ликов Авалокитешвары разбиты
|
| I have done this
| я сделал это
|
| I walk to the makeshift redbrick altar a hundred years ago
| Я иду к самодельному алтарю из красного кирпича сто лет назад
|
| There is a small brass image there
| Там есть маленькое латунное изображение
|
| I have built this
| Я построил это
|
| The red and black ants mill around
| Красные и черные муравьи бегают вокруг
|
| Unknown journeys
| Неизвестные путешествия
|
| I take my lighter and torch them
| Я беру зажигалку и поджигаю их
|
| I take my lighter and torch them
| Я беру зажигалку и поджигаю их
|
| I weep, I weep
| Я плачу, я плачу
|
| The ants scatter or writhe
| Муравьи разбегаются или корчатся
|
| I take my lighter and torch them torch them
| Я беру зажигалку и поджигаю их, поджигаю
|
| I have done this
| я сделал это
|
| I am surrounded by butterflies
| Меня окружают бабочки
|
| The chid’s legs lay smashed
| У пацана ноги сломаны
|
| Please pray for him she says to me
| Пожалуйста, молись за него, она говорит мне
|
| Too late
| Слишком поздно
|
| Alas, oh so too late
| Увы, слишком поздно
|
| I see the twinkling stars
| Я вижу мерцающие звезды
|
| I drop a photograph
| я бросаю фотографию
|
| I bend to pick it up
| Я наклоняюсь, чтобы поднять его
|
| My heart leaps as i see your face
| Мое сердце подпрыгивает, когда я вижу твое лицо
|
| Stare up at me from the paper
| Смотри на меня с бумаги
|
| As if still alive on this earth
| Как будто еще жив на этой земле
|
| When I return my eyes to the stars
| Когда я верну глаза к звездам
|
| They gathered
| Они собрались
|
| They pucker
| Они морщатся
|
| And are blind
| И слепы
|
| And are blind
| И слепы
|
| So lost are we
| Мы так потеряны
|
| Oh what have I become
| О, кем я стал
|
| I have become that I hate
| Я стал тем, кого ненавижу
|
| I have become that I shall say no
| Я стал тем, что я скажу нет
|
| The bird is dead now alas
| Птица мертва, увы
|
| A voice whispers to me
| Голос шепчет мне
|
| And says nothing nothing
| И ничего не говорит ничего
|
| There is nothing
| Ничего нет
|
| I look to my right and see her face again
| Я смотрю направо и снова вижу ее лицо
|
| And again the world disappears
| И снова мир исчезает
|
| And all fall down
| И все падают
|
| All fall down
| Все падают
|
| All fall down I all fall down
| Все падают, я все падаю
|
| All fall down I all fall down
| Все падают, я все падаю
|
| We all fall down
| Мы все упали
|
| We all fall down | Мы все упали |