| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| There is no refuge
| Убежища нет
|
| I have found the word does not save
| Я нашел слово не сохраняет
|
| There is no refuge
| Убежища нет
|
| In the rock or stone
| В скале или камне
|
| There is no refuge
| Убежища нет
|
| In the wind or other forces of nature
| На ветру или других силах природы
|
| The fire especially especially does not save
| Огонь особо особо не спасает
|
| The fire only destroys
| Огонь только уничтожает
|
| And though it may purify it takes takes takes
| И хотя это может очистить
|
| And gives nihil back nihil, nihi, l nihil, nihil, nihil
| И возвращает нихил нихил, нихи, л нихил, нихил, нихил
|
| And the holybooks alas have not
| А в священных книгах увы нет
|
| Will not alas can not save nihil nihil nihil
| Не увы не может спасти nihil nihil nihil
|
| This is the chorus of the wind
| Это хор ветра
|
| The sun the moon the waters all blue all green or stagnant
| Солнце, луна, вода, все синее, все зеленое или стоячее
|
| Nihil they sing nihil
| Нихил они поют Нихил
|
| The inmost light nihil, nihil
| Сокровенный свет Нигил, Нигил
|
| The inmost light nihil, nihil
| Сокровенный свет Нигил, Нигил
|
| The inmost light nihil
| Сокровенный свет Нигил
|
| Finally the child aged dies and sings
| Наконец ребенок в возрасте умирает и поет
|
| Nihil this swansong towards nothing
| Нихил эта лебединая песня в никуда
|
| Nihil, nihil, nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил, нихил, нихил
|
| We need not not not blow out the candle
| Нам нужно не не не задуть свечу
|
| Nihil, nihil
| Нихил, Нихил
|
| It dies anyhow
| Он все равно умирает
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Nihil call me nihil, nihil
| Нихил, позвони мне Нихил, Нихил
|
| The stars are so far
| Звезды так далеко
|
| I had thought not but nihil, but nihil
| Я думал не но нихил, а нихил
|
| The great king is dead
| Великий король мертв
|
| The great queen is dead
| Великая королева мертва
|
| Their child stillborn
| Их ребенок мертворожденный
|
| And so nihil nihil nihil nihil
| И так nihil nihil nihil nihil
|
| They call the inmost light
| Они называют внутренний свет
|
| But hear nihil, nihil, nihil
| Но послушайте нихил, нихил, нихил
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Who will deliver me from this body of death?
| Кто избавит меня от этого тела смерти?
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| I felt I saw you coming over the water
| Я чувствовал, что видел, как ты идешь по воде
|
| Without you I am nothing
| Без тебя я ничто
|
| And still I see you
| И все же я вижу тебя
|
| Nihil, nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил, нихил
|
| In the room where
| В комнате, где
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| The wineglass shattered in the box I gave it to you
| Бокал разбился в коробке, которую я тебе дал
|
| Nihil, nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил, нихил
|
| Shattered
| Разрушенный
|
| Nihil
| Нихил
|
| I thought I saw you waving to me over the bay
| Я думал, что видел, как ты машешь мне над заливом
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| You waved
| Вы помахали
|
| Nihil
| Нихил
|
| Why we have no words any longer
| Почему у нас больше нет слов
|
| To say to one another
| Сказать друг другу
|
| Your mouth opens and
| Твой рот открывается и
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| Bend your face to kiss you said nihil
| Наклони лицо, чтобы поцеловать, ты сказал, нихил
|
| Bend your arms to hold you said nihil
| Согните руки, чтобы держать вас сказал нихил
|
| And nihil, nihil, nihil
| И нихил, нихил, нихил
|
| There is nothing there
| Там ничего нет
|
| Nihil, nihil, nihil
| Нихил, нихил, нихил
|
| Bend your face to kiss you said
| Наклони лицо, чтобы поцеловать, ты сказал
|
| The waters arise and take me finally
| Воды возникают и, наконец, забирают меня
|
| And my remembrance is
| И мое воспоминание
|
| Nihil, nihil, nihil, nihil, nihil, nihil, nihil, nihil, nihil, nihil, nihil,
| Нихил, нихил, нихил, нихил, нихил, нихил, нихил, нихил, нихил, нихил, нихил,
|
| nihil | нихил |