| When serpents come
| Когда приходят змеи
|
| They cover the Christ thorn
| Они покрывают шип Христа
|
| Two heads
| Две головы
|
| And cock heads
| И петушиные головы
|
| Serpents feet of emotion
| Змеиные ноги эмоций
|
| Lidded eyes and smudged reality
| Закрытые глаза и нечеткая реальность
|
| Everything has two faces
| У всего есть два лица
|
| One is earthly without true form
| Один земной без истинной формы
|
| The other blackened and blackening
| Другой почернел и почернел
|
| And mother is in the fields
| А мать в полях
|
| Father is in the fields
| Отец в полях
|
| You know well its tortured form
| Вы хорошо знаете его замученную форму
|
| It’s locked within a particular place
| Он заблокирован в определенном месте
|
| It’s locked within a particular form
| Он заблокирован в определенной форме
|
| It’s jailed by a falling light
| Он заключен в тюрьму падающим светом
|
| With angles shapes and size
| С углами формы и размера
|
| It’s held by true what
| Его держит правда то, что
|
| It’s held in through place
| Он удерживается на месте
|
| It’s an aim that has no name
| Это цель, у которой нет имени
|
| Mother is in the fields
| Мать в полях
|
| Father is in the fields
| Отец в полях
|
| It’s a form creating formless
| Это форма, создающая бесформенное
|
| Formless creating form
| Бесформенное создание формы
|
| Oh four towers reaping backwards
| О, четыре башни, пожинающие задом наперёд
|
| Do not spell the sound
| Не произносить звук по буквам
|
| Do not move to the lies
| Не переходи ко лжи
|
| Speak the words and they create the universe
| Произнесите слова, и они создадут вселенную
|
| And they destroy all universe
| И они уничтожают всю вселенную
|
| Mother sleeps in the fields
| Мать спит в полях
|
| And father he reaps in the fields
| И отец он жнёт в полях
|
| Heavy-lidded eyes do not mask his pain
| Глаза с тяжелыми веками не маскируют его боль
|
| They shade us from the burning light
| Они затеняют нас от горящего света
|
| Listen one face one form one truth
| Слушай, одно лицо, одна форма, одна правда.
|
| I see it through the shading glass
| Я вижу это сквозь затеняющее стекло
|
| I see it fractured in the world
| Я вижу, как он раскололся в мире
|
| This is not true
| Это неправда
|
| It’s appearance only
| Это только внешний вид
|
| Mother is in the fields
| Мать в полях
|
| Father is in the fields
| Отец в полях
|
| An eagle flies his bloody face
| Орел летит своим окровавленным лицом
|
| Behind bloody claws behind bloody claws
| За кровавыми когтями, за кровавыми когтями
|
| His pain is blackened rain
| Его боль - почерневший дождь
|
| His rain is Roman
| Его дождь - римский
|
| Sire the pain it is not finished
| Сири боль, она не закончена
|
| I happens now
| я сейчас
|
| Matchstick man in a matchstick world
| Человек со спичками в спичечном мире
|
| Nake the prime slice the sickle
| Найк главный ломтик серпа
|
| Nake the sickle slice the core
| Найк серпом нарезать ядро
|
| Time stops when he was thirty-three
| Время остановилось, когда ему было тридцать три
|
| And mother is in the fields
| А мать в полях
|
| And father is in the fields
| А отец в полях
|
| Time stops when i am thirty
| Время останавливается, когда мне тридцать
|
| Time stops then and time stops there
| Время останавливается тогда и время останавливается там
|
| Then is now
| Тогда сейчас
|
| Oh why do we not say it
| О, почему мы не говорим это
|
| Time stops time breaks time folds
| Время останавливается, время ломается, время складывается
|
| Time ceases
| Время прекращается
|
| And pestle grindes the mortar
| И пестик мелет ступку
|
| The mortar turns to dust
| Миномет превращается в пыль
|
| The metal turns to rust
| Металл превращается в ржавчину
|
| Words they fail they fall apart
| Слова, которые они терпят неудачу, они разваливаются
|
| The corn it dies and is reborn
| Кукуруза умирает и возрождается
|
| And mother stays in the fields
| А мать остается в полях
|
| And father is in the fields
| А отец в полях
|
| Blond hair moves in the blond corn
| Светлые волосы движутся в светлой мозоли
|
| Boyd wears black he talks of death
| Бойд носит черное, он говорит о смерти
|
| But all his faces spell out light’s on the roof
| Но все его лица говорят о свете на крыше
|
| He’s kissing a rose
| Он целует розу
|
| A blooddrop comes from the heart of her life
| Капля крови исходит из сердца ее жизни
|
| Something hangs above there in the skies
| Что-то висит там в небе
|
| Something hovers above his brown hair
| Что-то парит над его каштановыми волосами
|
| Life without us in the background of light
| Жизнь без нас на фоне света
|
| And the birds don’t sing
| И птицы не поют
|
| When the curtain snaps
| Когда лопнет занавес
|
| Anita’s in Ireland
| Анита в Ирландии
|
| She’s falling over rocks
| Она падает на камни
|
| Stars of the sky stars of the pain
| Звезды неба звезды боли
|
| And all stars meet in a falling star
| И все звезды встречаются в падающей звезде
|
| And some make money from weapons' blood
| А некоторые делают деньги на крови оружия
|
| And some make money from fear’s blood
| А некоторые делают деньги на крови страха
|
| And some make money from hunger’s blood
| А некоторые делают деньги на крови голода
|
| And some make money from politics' blood
| А некоторые делают деньги на крови политики
|
| And some make money from religion’s blood
| А некоторые делают деньги на крови религии
|
| The world falls apart
| Мир разваливается
|
| The world starts to cease
| Мир начинает прекращаться
|
| And mother is in the fields
| А мать в полях
|
| And father has died in the fields | И отец умер в полях |