| There's the odour of incense | Запах ладана, |
| And I double in pain | И я раздваиваюсь от боли: |
| And I flick through the past | И я скольжу по картинам прошлого, |
| As arrayed in my mind | Запечатленным в моей памяти. |
| On a bed in a room | На кровати в далекой комнате, |
| That's locked on some hill | Замкнутой на ключ в доме на холме, |
| I'm gripping her hand | Я держу ее руку, |
| As she cries to the wall | Пока она плачет, отвернувшись к стене. |
| - | - |
| The years stumble away | Годы уползают, |
| And the pain dissipates | И боль рассеивается. |
| Suzanne is clad in blues | Сюзанна одета в голубое, |
| With a mark in her hand | И на руке ее пометка. |
| The lines round her lips | Очертания ее губ - |
| Are now scars in my mind | Ныне шрамы на моей памяти. |
| Down at the quayside | На пристани, |
| Through the sun's rising mists | В рассветной дымке, |
| Suzanne drags me down | Сюзанна тянет меня за собой... |
| All this world's in your mind | Весь этот мир — в твоей голове. |
| Can salvation emerge | Может ли спасение |
| From the well of this dream? | Родиться из этого колодца снов? |
| - | - |
| Where the horses run formless | Здесь лошади бешено мчатся, теряя форму, |
| The sky cancels its stars | И небо сбрасывает с себя свои звезды. |
| Then the fumes of the incense | Клубы ладанного дыма |
| Rise across the walls | Встают вдоль стен. |
| And she watches me sideways | И она смотрит на меня искоса, |
| Like the world is on fire | Словно мир объят огнем. |
| Between the beat of her heart | Удар ее сердца, |
| And her gesture of fingers | Движение ее руки - |
| The twist of her hand | Она взмахивает рукой, |
| As it beckons through me | И взмах ее руки зовет меня. |
| She smiles through my pain | И она улыбается сквозь мою боль, |
| And my loss yet to come | И ужас потери еще не обрушился на меня. |
| I wait on the platform | Я жду на станции, |
| For our lives to restart | Откуда наши жизни начнутся заново - |
| And I wanted to tell her | И я хотел сказать ей, |
| How all my hearts felt | Что творилось в моем сердце — |
| But my words barb inside me | Но слова режут меня изнутри, |
| And my lips cannot part | И губы мои скованы. |
| From the twisting of smokes | Сплетенье дымов, |
| As we sit in her room | Окутавших нас в ее комнате, |
| To the sorrow I feel | Повергает меня в печаль, |
| As I fall out of dreams | И сны мои тают. |
| Inexplicable sadness | Необъяснимая печаль, |
| This gash that I feel | Незаживающая рана - |
| Devoid of her moon | Я потерял ее луну, |
| And ripped of my sun | А мое солнце у меня украли. |
| - | - |
| If I knew at that joining | Если бы я знал это, когда мы встретились... |
| If I knew at that parting | Если бы я знал это, когда мы прощались... |
| If I knew at that second | Если бы я знал это в тот миг... |
| If I knew at that moment | Если бы я знал это в ту секунду... |
| - | - |
| The candlewax melts | Со свечек капает воск, |
| And the water stops shining | И вода больше не блестит. |
| That which is started | Начавшееся |
| Is so easily falling | Так легко обрушивается: |
| From cathedrals of sand | Соборы из песка, |
| That the ocean laps away | Которые смывает океан. |
| And sometimes I wake empty | И иногда я просыпаюсь в одиночестве, |
| And she floats through my symbols | И она плывет сквозь мои знаки, |
| And I move as to hold her | И я тянусь к ней, чтобы обнять ее... |
| And | и... |
| - | - |
| Lament for my Suzanne | Плач по моей Сюзанне... |
| I wait for you still | Я по-прежнему жду тебя. |