| We’ve got a farm, a barn of a farm
| У нас есть ферма, сарай фермы
|
| Right in the middle of a swamp
| Прямо посреди болота
|
| There ain’t any charm in our little farm
| В нашей маленькой ферме нет очарования
|
| Right in the middle of the swamp
| Прямо посреди болота
|
| Now nothing’s grown since the day we came
| Теперь ничего не выросло с того дня, как мы пришли
|
| Misery Farm is our farm’s name!
| Misery Farm – это название нашей фермы!
|
| We’re all miserable, so miserable
| Мы все несчастны, так несчастны
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| So are the animals, so are the vegetables
| Как и животные, как и овощи
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| The hens won’t lay, we can’t make hay
| Куры не несутся, мы не можем заготовить сено
|
| We work all day, we get no pay!
| Мы работаем весь день, нам не платят!
|
| We’re all miserable, so miserable
| Мы все несчастны, так несчастны
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| Now we’ve got a cart, with part of the cart
| Теперь у нас есть тележка с частью тележки
|
| Stuck in the middle of the swamp
| Застрял посреди болота
|
| The old grey mare, she looks at it there
| Старая серая кобыла, она смотрит на это там
|
| Stuck in the middle of the swamp
| Застрял посреди болота
|
| We’ll be digging it out next May
| Мы будем раскапывать его в следующем мае
|
| Patching it up for Darby day!
| Исправим это к Дню Дарби!
|
| We’re miserable, so miserable
| Мы несчастны, так несчастны
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| So are the animals, so are the vegetables
| Как и животные, как и овощи
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| The hens won’t lay, We can’t make hay
| Куры не несутся, мы не можем заготовить сено
|
| We work all day and we get no pay!
| Мы работаем весь день, и нам не платят!
|
| We’re miserable, so miserable
| Мы несчастны, так несчастны
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| We’re miserable, so miserable
| Мы несчастны, так несчастны
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| So are the animals, so are the vegetables
| Как и животные, как и овощи
|
| Down on Misery Farm
| Вниз на ферме страданий
|
| The hens won’t lay, we can’t make hay
| Куры не несутся, мы не можем заготовить сено
|
| We work all day, we get no pay!
| Мы работаем весь день, нам не платят!
|
| We’re miserable, so miserable
| Мы несчастны, так несчастны
|
| Down on Misery Farm | Вниз на ферме страданий |