| Jasmine (оригинал) | Жасмин (перевод) |
|---|---|
| I angered dust and robots | Я разозлил пыль и роботов |
| Wore lockets with dead friends' hair | Носил медальоны с волосами мертвых друзей |
| Growing like waves or smoke | Растет, как волны или дым |
| In the fabric house | В тканевом доме |
| The train hops towards sorcery | Поезд мчится к колдовству |
| And the fake Fatherland | И фальшивое Отечество |
| Spills flies and totems | Проливает мух и тотемы |
| Hauls BrockStars by Teeth | Перетаскивает BrockStars зубьями |
| Moulds abstract CHRIST | Формирует абстракцию ХРИСТОС |
| As sweet as jasmine | Сладкий, как жасмин |
| I saw the ink spread | Я видел, как чернила распространяются |
| Over the bed the faces mark masks | Над кроватью лица отмечают маски |
| And hook down comet trails | И зацепить кометные тропы |
| Whilst the tombs of great trees | В то время как могилы великих деревьев |
| Open again for me and thee | Открой снова для меня и тебя |
