Перевод текста песни Hourglass (For Diana) - Current 93

Hourglass (For Diana) - Current 93
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hourglass (For Diana) , исполнителя -Current 93
Песня из альбома: Calling For Vanished Faces
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:06.09.2004
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:David Tibet

Выберите на какой язык перевести:

Hourglass (For Diana) (оригинал)Песочные часы (Для Дианы) (перевод)
My life is measured by this glasse, this glasse Моя жизнь измеряется этим стаканом, этим стаканом
By all those little Sands that through passe Всеми теми маленькими песками, которые прошли мимо
And see how they press, see how they strive, which shall И посмотри, как они напирают, посмотри, как они стараются, что
With greatest speed and greatest quickness fall С наибольшей скоростью и наибольшей быстротой падают
And see how they raise a little Mount, and then И посмотрите, как они поднимают маленькую гору, а затем
With their own weight do level it again С их собственным весом выровняйте его снова
But when they have all got thorough, they give over Но когда они все тщательно обработали, они сдаются.
Their nimble sliding downe, and move no more Их проворное скольжение вниз и больше не двигаться
Just such is man whose houres still forward run Таков человек, чьи часы еще бегут вперед
Being almost finished 'ere they are begun; Они почти закончены, прежде чем они начаты;
So perfect nothings, such light blasts are we That ere we are, ought at all, we cease to be Do what we will, our hasty minutes fly Мы такие идеальные ничтожества, такие световые вспышки, Что прежде, чем мы есть, вообще должны, мы перестаем быть Делаем, что хотим, наши поспешные минуты летят
And while we sleep, what do we else but die? И пока мы спим, что нам еще, кроме смерти?
How transient are our Joys, and how short their day! Как преходящи наши радости и как короток их день!
They creep on towards us, but fly away Они подкрадываются к нам, но улетают
How stinging are our sorrows!Как жалки наши печали!
Where they gain Где они получают
But the least footing, there they will remain Но наименьшая опора, там они и останутся
And how groundless are our hopes, how they deceive И как беспочвенны наши надежды, как они обманывают
Our childish thoughts, and only sorrow leave! Наши детские мысли, и только печаль оставят!
and how real are our fears!и как реальны наши страхи!
They blast us still Они взрывают нас до сих пор
Still rend us, still with gnawing passions fill; Еще раздирают нас, все еще грызущими страстями наполняют;
How senseless are our wishes, yet how great! Как бессмысленны наши желания, но как велики!
With what toil we pursue them, and with what sweat! С каким трудом мы преследуем их и с каким потом!
Yet most times for our hurts, so small we seem Тем не менее, в большинстве случаев из-за наших обид, такими маленькими мы кажемся
Like Children crying for some Mercury Как дети, плачущие о ртути
And this gapes for Marriage, yet his fickle head И это зияет для брака, но его непостоянная голова
Knows not what cares wait on the Marriage bed Не знает, какие заботы ждут на брачной постели
And this vowes Virginity, yet knows not what И это клянется девственностью, но не знает, что
Loneness, grief, and discontent attends that state Этому состоянию сопутствуют одиночество, горе и неудовлетворенность.
Desires of wealth anothers wishes hold Желания богатства
And yet how many have been choked with Gold? И все же, сколько было забито золотом?
This only hunts for honour, yet who shall Это охота только за честью, но кто
Ascend the higher, shall more wretched fall? Поднимитесь выше, неужели более несчастные упадут?
This thirsts for knowledge, yet how is it bought? Это жаждет знаний, но как их купить?
With many a sleepless night and racking thought Со многими бессонными ночами и мучительными мыслями
This needs will travel, yet how dangers lay Эти потребности будут путешествовать, но как лежат опасности
Most secret Ambuscados in the way Самые секретные амбускадо на пути
These triumph in their Beauty, though it shall Они торжествуют в своей Красоте, хотя она должна
Like a pluck’t Rose or fading Lilly fall Как сорванная роза или увядающая Лилли
Another boasts strong armes, alas Giants have Другой может похвастаться сильными руками, увы, у Великанов
By silly Dwarfes been dragged unto their grave Глупые гномы были затащены в могилу
These ruffle in rich silk, though ne’re so gay Эти оборки из богатого шелка, хотя и не такие веселые
A well plume’d Peacock is more gay than they Павлин с красивым оперением веселее, чем они
Poore man, what Art!Бедняга, какое Искусство!
A Tennis ball of Errour! Теннисный мяч ошибки!
A ship of Glasse, toss’d in a Sea of terrour! Корабль из стекла, брошенный в море ужаса!
Issuing in blood and sorrow from the womb Испуская в крови и печали из чрева
Crawling in tears and mourning to the tomb! Ползает в слезах и скорбит до гроба!
How slippery are thy paths, and how sure thy fall Как скользки твои пути и как верно твое падение
How art thou Nothing when thou art most of all?!?Как ты Ничто, когда ты больше всего?!?
Рейтинг перевода: 4.5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: