| Honeysuckle (оригинал) | Жимолость (перевод) |
|---|---|
| Redbreasted the honey night | Красногрудая медовая ночь |
| In your eyes | В твоих глазах |
| A maze of breathing samphire | Лабиринт дышащего самфира |
| Sea grasping my heart | Море сжимает мое сердце |
| In the anxious night | В тревожную ночь |
| I woke up lost | я проснулась потерянной |
| On no plane | Ни в одном самолете |
| Horns or Teeth | Рога или зубы |
| Drift for my naked face | Дрейф для моего обнаженного лица |
| On ded train time | В указанное время поезда |
| Stripped back to the real me | Раздели обратно до настоящего меня |
| Rock that grew from bone said | Камень, выросший из кости, сказал |
| «Have you truly heard | «Вы действительно слышали |
| The night burst open? | Ночь разверзлась? |
| Have you truly seen | Вы действительно видели |
| The inner Star? | Внутренняя звезда? |
| Have you truly placed | Вы действительно разместили |
| Lip and finger | Губа и палец |
| Into the HoneySuckle heart | В сердце жимолости |
| Over the kissed mountain? | Над поцелованной горой? |
| Have you heard the hand at the door? | Вы слышали руку у двери? |
| Seen the lantern burn through the pane?» | Видели, как фонарь прожёг стекло? |
