| Good Morning Great Moloch (оригинал) | Доброе Утро Великий Молох (перевод) |
|---|---|
| Good morning, great Moloch | Доброе утро, великий Молох |
| Bright nothing | Яркое ничто |
| Sunflower | Подсолнух |
| Selling your peacocks | Продам своих павлинов. |
| At the corner of sight | В углу поля зрения |
| Good evening, bloodmother | Добрый вечер, кровная мать |
| Far-off | Далеко от |
| And broken | И сломанный |
| A nexus | связь |
| A typhon | тифон |
| A walker on stilts | Ходок на ходулях |
| Shipdreaming | Мечты о корабле |
| And arctic | и арктический |
| A polar explorer | полярный исследователь |
| A seagull | чайка |
| And seahorse | и морской конек |
| Crossbred | Гибрид |
| And unborn | И нерожденный |
| Good morning, great Moloch | Доброе утро, великий Молох |
| Great silence | Великая тишина |
| Burntriver | Бернтривер |
| Driving home darkness | Вождение домой тьма |
| At the close of the day | В конце дня |
| Good evening, bloodfather | Добрый вечер, кровный отец |
| Smudged by the twilight | Смазанный сумерками |
| Made iridescent | Сделано радужным |
| By the tongue of the sea | Языком моря |
| Quicksleeping | Быстрый сон |
| Equator | Экватор |
| A patchwork | Лоскутное одеяло |
| Of terrors | ужасов |
| Bound up in brightness | Связанный яркостью |
| From swallowing gold | От глотания золота |
